[187] В басне И. А. Крылова «Любопытный» (1814) между заглавным героем, который побывал в петербургской Кунсткамере и «часа там три ходил», и его приятелем происходит такой диалог:
«<.> Какие бабочки, букашки,
Козявки, мушки, таракашки!
Одни, как изумруд, другие, как коралл!
Какие крохотны коровки!
Есть, право, менее булавочной головки!»
«А видел ли слона? Каков собой на взгляд!
Я чай, подумал ты, что гору встретил?» —
«Да разве там он?» — «Там». — «Ну, братец, виноват:
Слона-то я и не приметил».
[188] В письме А. Н. Майкову от 9/21 октября 1870 г., излагая замысел «Бесов», над которыми уже более полугода шла напряженная работа, Достоевский в заключение писал: «И заметьте себе, дорогой друг: кто теряет свой народ и народность, тот теряет и веру отеческую и Бога. Ну, если хотите знать, — вот эта-то и есть тема моего романа» (Т. 29, кн. 1. С. 145).
[189] Сообщения о подобных происшествиях нередко появлялись в газетной хронике. Так, обозреватель газеты «Голос» описывал, как «какой-то средних лет господин перебирался через дорогу» и его сшибла «пара вороных в дышловых санках», мчавшаяся «самым сумасшедшим образом» через Александринскую площадь к Невскому проспекту. Сбитый господин, «к счастью, отделался только падением и испугом. При виде удачного столкновения рысачник погрозил упавшему джентльменским кулаком и прокричал фразу, смысл которой часто можно слышать, хотя и в другой форме, от истых рысачников: „Мерзавец! Вздумал подвертываться под лошадей, чтоб сорвать награждение. Благодари судьбу, что не переломил руку или ногу"» (Голос. 1865. 6 марта. № 65; рубрика «Петербургские отметки»). Любопытно, что аналогичное событие имело место и в предыстории лермонтовского Печорина; ср.: «Спустясь с Вознесенского моста и собираясь поворотить направо по канаве, вдруг слышит он крик: „Берегись, поди!." Прямо на него летел гнедой рысак; из-за кучера мелькал белый султан, и развевался воротник серой шинели. Едва он успел поднять глаза, уж одна оглобля была против его груди, и пар, вылетавший клубами из ноздрей бегуна, обдал ему лицо; машинально он ухватился руками за оглоблю и в тот же миг сильным порывом лошади был отброшен несколько шагов в сторону на тротуар... раздалось кругом: „Задавил, задавил", — извозчики погнались за нарушителем порядка, но белый султан только мелькнул у них перед глазами и был таков»
[190] Бретёр
[191] Имеются в виду герои исторической хроники У. Шекспира «Король Генрих IV» (1598). Принц Гарри — старший сын короля Генриха IV, будущий король Англии Генрих V. В соответствии с преданием Шекспир изобразил юного принца как гуляку, проводящего время в сомнительной компании, хотя такая характеристика не соответствует историческим данным. Во второй части хроники, когда после смерти отца принц Гарри сам становится королем, Ге- нихом V, он радикально меняется, заявляя: «.в гроб с отцом сошло мое беспутство»; «.я проснулся, и тот сон мне мерзок»
Я знаю всех вас, но до срока стану Потворствовать беспутному разгулу; И в этом буду подражать я солнцу, Которое зловещим, мрачным тучам Свою красу дает скрывать от мира, Чтоб встретили его с восторгом новым, Когда захочет в славе воссиять, Прорвав завесу безобразных туч, Старавшихся затмить его напрасно.
Так я, распутные повадки бросив
И уплатив нежданно старый долг,
Все обману дурные ожиданья,
Являя людям светлый образ свой;
И, как в породе темной яркий камень,
Мой новый лик, блеснув над тьмой греховной,
Величьем больше взоров привлечет,