Читаем Без масок (СИ) полностью

Обсудив еще немного с боссом предстоящую сделку, начинаю собираться домой. Это был ужасно долгий и напряженный день, но его исход мне начинает нравиться. Кажется, я хотела выпить шампанского. Почему бы не осуществить задуманное?


Набрав номер Уилла, с нетерпением ожидаю его ответа, чтобы поделиться с ним радостной новостью.


— Я уже думал, ты обо мне забыла, — говорит он, но по его голосу я понимаю, что он улыбается. К сожалению, из-за работы я практически с ним не виделась, выкроив немного времени на пару ланчев.

— У меня новости.

— Надеюсь, хорошие, — говорит парень с теплотой в голосе.

— Очень хорошие. Я забрала контракт у Томпсонов. Прямо у них перед носом.

— Я в тебе не сомневался, Джеки. Прими мои поздравления!

— Кстати, об этом, — начинаю я, тоже не в силах сдержать улыбку. — Я подумываю отметить нашу первую маленькую победу. Отказ не принимается.

— Вот как? — смеется Уилл. — Раз ты так настаиваешь, то я с радостью приму твое приглашение. Где ты сейчас? Я тебя заберу.

— Только что вышла из офиса.

— Отлично, я как раз неподалеку. Стой на месте. Скоро буду.


Сидя в уютном ресторанчике и наслаждаясь изумительным белым вином, которое Уилл уговорил меня попробовать, окончательно расслабляюсь на мягком стуле. Вечер протекает именно так, как я и думала, если не лучше. Уилл рассказывает о своем последнем деле, ради которого ему пришлось исколесить пол страны, но зато он снова выиграл дело, и я безумно им горжусь.


— Выходит, не только я отличилась, — говорю я, делая еще один глоток вина. Поздравляю тебя, мистер Адвокат.

— Джеки, ты забавная, — смеется Уилл, глядя мне в глаза. — Мне нравится видеть тебя такой.

— Думаю, в этом есть твоя заслуга.


Вспоминая свое ужасное состояние после больницы несколько месяцев назад, сложно представить, как я вообще сумела выбраться из той черной дыры, которая медленно затягивала меня в свои сети. Если бы все сложилось по-другому, какой я была бы сейчас?


— Кажется, кто-то мне льстит, — игриво говорит парень, взяв в руки бокал. — Я хочу поднять этот тост за тебя. За сильную, смелую, отважную, смешную, находчивую, прекрасную, очаровательную, милую Джеки. Пусть в твоей жизни будут только белые полосы. Как сейчас.

— Лучше и не скажешь, — говорю я, с трудом сдерживая нахлынувшие эмоции. Это было…слишком эмоционально для меня.


Выходя из ресторана, поправляю пальто, в то время, как Уилл смотрит на меня изучающим взглядом. Его рука касается моей спины, и я тут же обращаю взгляд ему в глаза.


— Уилл, и ты здесь! — восклицает какой-то парень, разводя руками.


Притягательный взгляд голубых глаз тут же сосредотачивается на мне. Мужчина в светло-сером костюме расплывается в ослепительной улыбке, слегка поправляя темные волосы. Он довольно привлекательный.


— Мэйсон? Не думал, что ты тоже здесь окажешься, — удивляется Уилл, обмениваясь с незнакомцем рукопожатием.

— Не представишь меня своей спутнице? — интересуется этот Мэйсон.

— Джеки, знакомься, это мой коллега, один из основателей нашей адвокатской конторы, Мэйсон Рид. Мэйсон, это Жаклин Грант…

— Дальше можно не продолжать, — усмехается мужчина, глядя на меня. — Я о вас наслышан.

— Вот как? — спрашиваю я.

— Уилл много о вас рассказывал, — добавляет Мэйсон, загадочно взглянув на Уилла. — Очень приятно с вами познакомиться, Жаклин.

— Можно просто Джеки, — говорю я, пожав руку мистеру Риду. — И я тоже рада нашему знакомству, мистер Рид.

— Тогда, для вас я просто Мэйсон, — сообщает парень довольно игривым тоном. — Кстати, Уилл уже пригласил вас на праздник?

— Какой еще праздник?

— Уилл, ты ей не сказал? — удивляется парень.

— Как раз собирался это сделать, Мэйсон.

— В эту пятницу наша адвокатская фирма отмечает свое десятилетие. Если вас еще не пригласил Уилл, то это делаю я.

— Спасибо, я с радостью приду.

— Замечательно, — восклицает парень, снова радостно улыбнувшись. — С нетерпением жду нашей следующей встречи, Джеки. До скорого.


========== Глава 12 ==========


— За успешное начало! — торжественно говорит мистер Уайт, поднимая бокал шампанского.


Все громко аплодируют, а затем поддерживают своего босса, взяв в руки бокалы. Уайт просто светится от счастья. Еще бы! Обещанный Томпсонам контракт теперь перешел в наши руки. Представляю лицо Алана, когда ему сообщили, что долгожданная сделка не состоится. Много бы я отдала, чтобы увидеть эту физиономию.


Взглянув на меня, Уайт приподнимает бокал и почтительно кивает. Мы оба знаем, что в этой игре только моя заслуга. Я обещала ему, что не подведу. Так оно и случилось. Теперь, его доверие ко мне только укрепилось, и он определенно будет вести себя менее осторожно.


Ведя бессмысленные разговоры со своими коллегами, время от времени поглядываю на часы. Мне еще нужно успеть пробежаться по магазинам в поисках платья на предстоящий вечер, который устраивает фирма Уилла. В памяти тут же всплывает знакомство с Мэйсоном, загадочным парнем, который меня и пригласил. Помню, как на обратном пути, Уилл практически ничего не говорил, бросая на меня лишь задумчивые взгляды.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика
Лондон бульвар
Лондон бульвар

Митч — только что освободившийся из тюрьмы преступник. Он решает порвать с криминальным прошлым. Но его планы ломает встреча с Лилиан Палмер. Ранее известная актриса, а сегодня полузабытая звезда ведет уединенный образ жизни в своем поместье. С добровольно покинутым миром ее связывает только фанатично преданный хозяйке дворецкий. Ситуация сильно усложняется, когда актриса нанимает к себе в услужение Митча и их становится трое…Кен Бруен — один из самых успешных современных авторов детективов, известный во всем мире как создатель нового ирландского нуара, написал блистательную, психологически насыщенную историю ярости, страсти, жестокости и бесконечного одиночества. По мотивам романа снят фильм с Кирой Найтли и Колином Фарреллом в главных ролях.

Кен Бруен

Криминальный детектив / Драматургия / Криминальные детективы / Киносценарии / Детективы
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия