Читаем Без масок (СИ) полностью

Перейдя дорогу, захожу в многоэтажное здание и прохожу мимо секретаря, но охранник, внезапно возникший на моем пути, меня останавливает.


— Мисс, подождите! — кричит мне секретарь, направляясь ко мне. — У вас назначена встреча с одним из адвокатов?

— Я хочу пройти в кабинет Уилла Фейна. Надеюсь, он у себя? — строго говорю я.

— К сожалению, мистер Фейн сейчас в командировке. Я могу сообщить ему о вашем визите. Как мне вас представить?


Черт, наверное, мне стоило бы ему позвонить, но раз уж его нет, то придется отложить этот разговор на более поздний срок.


— А когда он вернется?

— В пятницу утром он уже будет на работе, мисс. Так, мне сообщить ему о вашем визите?

— Нет, не нужно. Я зайду к нему в другой день.


Ничего, он мне все расскажет. Не понимаю одного, почему он на это пошел? Я всегда считала Уилла хорошим человеком, в разы лучше меня. Я столько раз видела в его глазах такую теплоту и заботу. Было ли это все искренне? Сейчас я в этом очень сильно сомневаюсь.


Подумываю над тем, чтобы заехать к Уайту, но вспомнив его выражение лица, тут же передумываю. На сегодня с меня достаточно встреч.


Приезжаю домой после обеда и начинаю помогать маме готовиться к ужину. Она выглядит такой окрыленной. Порхает по кухне словно прекрасная птица. Я всегда хотела видеть ее именно такой. Возможно, иногда мечтам все-таки суждено сбываться.


Накрыв на стол, оцениваем с мамой результаты своей работы. Ух ты, не думала, что у меня может все так красиво получится! Испытываю за себя внутреннюю гордость. Видимо, я не так уж безнадежна в кулинарии и сервировке стола.


Мама отправляется в свою комнату, чтобы подготовиться к встрече, а я тоже иду к себе, чтобы принять душ и привести себя в порядок.


Отец приезжает ровно в семь. Сама пунктуальность. Еще в дверях он вручает маме огромный букет ее любимых красных роз. Мама уже сияет, словно Рождественская елка. Бабушка часто мне говорила, что в молодости мои родители безумно любили друг друга. Она описывала их жизнь, как воплощение счастья и радости. Тогда, я совсем не понимала ее, вспоминая жесткость и черствость отца, хладнокровие и выдержку мамы. Но сейчас….я как никогда осознаю смысл слов бабушки. Значит, вот, как все было.


Заметив меня, отец улыбается, но в его глазах мелькает грусть, как бы он не пытался это скрыть. Я бы все равно это заметила. Мы не общались с ним с того самого вечера в Миннеаполисе, когда я в слезах пыталась излить душу. Сказать обо всем, что накопилось во мне за столько лет.


Он не спеша подходит ко мне, протягивая руки.


— Обнимемся? — с надеждой спрашивает он. Растерянно перевожу взгляд на маму, которая смотрит на нас затаив дыхание. Знаю, она ждет, что я соглашусь.

— Конечно, — тихо отвечаю я.


Отец заключает меня в крепкие объятья, и я только сейчас понимаю, что с трудом могу вспомнить, когда он так делал в последний раз. Невероятно!


— Как ты себя чувствуешь? — шепчет он мне на ухо, все еще не выпуская меня из родительских объятий.

— Уже хорошо. Мама за мной присматривала.


За столом царит по-настоящему теплая атмосфера. Море дружелюбия, улыбок и шуток. Мама и папа вспоминают время своей молодости и задорно смеются, пересказывая друг другу моменты их жизни. Глаза папы так искрятся, сияют. Такое ощущение, что передо мной сидит совсем другой человек, которого я едва знаю.


Глядя на родителей, мне все больше начинает казаться, что я сплю. Что все это неправда. Всего лишь выдумка, которую я себе придумала. Словно сейчас кто-то разбудит меня, и я снова окажусь в суровой реальности, где все совсем не так.


— Эй, Джеки, ты нас слышишь? — Мамин вопрос вырывает меня из водоворота мыслей, затуманивших мою голову.

— Простите, я просто задумалась. Ты что-то говорила?


Они загадочно переглядываются и снова смотрят на меня. В чем дело?


— Я говорю, что ты можешь работать у меня, — добавляет папа. — Мне как раз нужен специалист в сфере консалтинга. У тебя прекрасные рекомендации с предыдущей работы, но я и так считаю, что ты — прекрасный и ценный работник.


Открываю рот, не в силах скрыть удивление. Работа? У отца?


— Что?

— Насколько мне известно, сейчас ты работаешь на Уайта, чтобы потопить бизнес Алана. Ведь так?

— Да, но я…

— Думаю, мы оба понимаем, что ты там долго не задержишься, поэтому я предлагаю тебе перейти в нашу компанию. В Вашингтоне, разумеется. Но тебе придется частенько ездить в командировки. Для тебя это прекрасный опыт.


Странное чувство. Вроде бы я все еще зла на своего отца за то, что он путался со Стеллой, пытался превратить жизнь мамы в ад, но глядя ему в глаза прямо сейчас, я начинаю осознавать, что мое отношение к нему меняется. В лучшую сторону. Простила ли я его? Наверное, так и есть. Когда же это случилось?


К тому же работа… Спроси меня об этом хотя бы год назад, я бы не раздумывая сказала «нет». Но сейчас я понимаю, что всерьез раздумываю над этим предложением.


— Вашингтон… Если я соглашусь, то это означает, что мне придется переехать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика
Лондон бульвар
Лондон бульвар

Митч — только что освободившийся из тюрьмы преступник. Он решает порвать с криминальным прошлым. Но его планы ломает встреча с Лилиан Палмер. Ранее известная актриса, а сегодня полузабытая звезда ведет уединенный образ жизни в своем поместье. С добровольно покинутым миром ее связывает только фанатично преданный хозяйке дворецкий. Ситуация сильно усложняется, когда актриса нанимает к себе в услужение Митча и их становится трое…Кен Бруен — один из самых успешных современных авторов детективов, известный во всем мире как создатель нового ирландского нуара, написал блистательную, психологически насыщенную историю ярости, страсти, жестокости и бесконечного одиночества. По мотивам романа снят фильм с Кирой Найтли и Колином Фарреллом в главных ролях.

Кен Бруен

Криминальный детектив / Драматургия / Криминальные детективы / Киносценарии / Детективы
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия