Читаем Без масок (СИ) полностью

Она подходит к кровати и садится рядом со мной, глядя на меня так, словно мы и не собираемся разводиться. Вот черт! Кажется, я пропустил суд, но сейчас это неважно. Где Джеки? Надеюсь, я успел оттолкнуть ее. Надеюсь, я успел ее спасти.


Я помню. Помню, как глаза на секунду ослепил свет фар. Невероятно сильный ливень. И глаза, которые смотрели на меня с шоком. Моя собственная мать. В Сент-Луисе я многое о ней узнал. Все было враньем. Вся ее история — дешевый спектакль. Отец был прав, мы были не нужны ей. Она никогда не ставила нас на первое место. Она любила только себя. Она убила моего ребенка. Она заставила Джеки пойти на эту безумную месть моему отцу. Она чуть не убила Джеки. И почти убила меня.


— Эй, Алекс, ты меня слышишь? — снова спрашивает Рейчел, коснувшись моего плеча. Ее радушная улыбка не вызывает никаких эмоций. Мне вообще сейчас даже трудно улыбнуться. В горле до сих пор стоит, как я узнал всю правду. По дороге в Нью-Йорке я никак не мог поверить в то, что действительно было правдой.

— Зачем ты пришла? — хмуро спрашиваю я.

— Зачем? Ты чуть не погиб. Я так переволновалась за тебя! — восклицает она.

— Не стоит так переживать. Ты можешь навредить своему ребенку. — До сих пор не могу простить ей того, что она меня обманывала.

— Алекс…

— Где Джеки? С ней все в порядке?


Рейчел недовольно поджимает губы и тяжело вздыхает.


— Она жива и здорова. И похоже, — говорит она, но тут же замолкает. Прячет от меня взгляд. — Похоже, что она решила уехать.

— Что? Что ты такое говоришь? — Уехать? Снова? Какого черта!


Мы встретились в больнице, пока ты был без сознания. Она сказала, что хочет вернуться домой в Вашингтон. Хочет начать жизнь с чистого листа там.


— Я тебе не верю! — настороженно говорю я. — Ты лжешь!

— Алекс, давай, начнем все сначала. Я виновата перед тобой, но прошу, прости меня за то, что соврала тебе. Алекс…

— Рейчел, ты сошла с ума. Я не люблю тебя. Понимаешь? Я люблю Джеки!

— Но она бросила тебя! Видишь, как она тебя любит! — Ее некогда ангельский голос переходит на крик.

— С тобой я не буду счастлив, Рейчел. И ты тоже будешь страдать. Ты еще найдешь мужчину, которого действительно полюбишь.

— У меня больше никого нет, Алекс. — Она начинает плакать, и мне становится ее жаль. Вот, к чему приводят глупые ошибки. — Только ты. Пожалуйста, не бросай меня. Я не справлюсь одна.

— У тебя есть твоя семья. И она любит тебя. Просто поговори с ними. Они тебя поймут, Рейчел.


Она молчит, продолжая тихо всхлипывать, но мои мысли сейчас совсем далеко. Неужели, Джеки снова решила все за нас двоих? Неужели, она снова захотела убежать? Я не позволю ей это сделать. Я столько раз отпускал ее. Столько раз давал себе обещание, что не буду лезть в ее жизнь, только бы она была счастлива. Все. Теперь, я пойду до конца. Она должна мне все объяснить.


Попросив Рейчел оставить меня одного, быстро звоню своему водителю, чтобы тот приехал за мной в больницу. Пока я разговариваю по телефону, в палату заходит доктор и начинает меня осматривать. Следом за ним в палату заходит медсестра и оставляет мне стакан воды и куриный бульон.


Поднимаюсь с кровати, но все тело чертовски ломит. Я встану. Я смогу это сделать! В шкафу нахожу свои вещи, которые, скорей всего, привезла одна из наших домработниц. Стараюсь переодеться быстро, но рука в гипсе, да и тупая боль во всем теле значительно замедляют этот процесс.


Незаметно выхожу из палаты и иду к выходу, благополучно минуя нескольких медсестер.


Водитель уже ждет меня возле входа. Сажусь на заднее сиденье машины и начинаю попутно набирать номер Джеки. Телефон выключен. Как обычно. Надеюсь, она еще не успела удрать. Может быть, собирает вещи дома? Что же, придется застать ее врасплох.


Джеки трудно удивить, а если мне это удается, то она старается не подавать виду. Маленькая хитрюга!


— Я не дам тебе сбежать от меня, — говорю я себе под нос и плевать, услышал ли меня водитель.


Оказавшись в лифте, с трудом переношу эту короткую, но ужасно утомительную поездку. Не думал, что лифт заберет у меня последние силы. Подойдя к квартире, звоню в дверь. Голова вновь начинает пульсировать. По лицу стекает пот. Усталость делает меня слабым. Так, Алекс, держись!


Мне никто не открывает, но я все еще питаю надежду, что внезапно дверь распахнется. Ну, давай же! Прошу, давай!


Подождав еще целую вечность, в конечном итоге, решаю вернуться в машину.

Попросив водителя отвезти меня в аэропорт, стараюсь побороть сонливость. Не могу контролировать себя. Ужасно хочется спать.


Вероятно, я действительно выгляжу паршиво (и чувствую себя не лучше), потому что водитель то и дело интересуется, все ли со мной в порядке. Ох, нет, я далеко не в порядке. На улице вновь льет как из ведра, и весь Нью-Йорк снова застрял в одной огромной пробке. Таксисты без умолку сигналят кому-то впереди, а от этого ужасного звука моя голова готова расколоться на части. Боже, я сейчас сойду с ума!


Дождь становится только сильнее, а пробка только растет. Нервно стучу пальцем по коленке, но тут же прекращаю это делать, снова чувствуя дурацкую боль.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика
Лондон бульвар
Лондон бульвар

Митч — только что освободившийся из тюрьмы преступник. Он решает порвать с криминальным прошлым. Но его планы ломает встреча с Лилиан Палмер. Ранее известная актриса, а сегодня полузабытая звезда ведет уединенный образ жизни в своем поместье. С добровольно покинутым миром ее связывает только фанатично преданный хозяйке дворецкий. Ситуация сильно усложняется, когда актриса нанимает к себе в услужение Митча и их становится трое…Кен Бруен — один из самых успешных современных авторов детективов, известный во всем мире как создатель нового ирландского нуара, написал блистательную, психологически насыщенную историю ярости, страсти, жестокости и бесконечного одиночества. По мотивам романа снят фильм с Кирой Найтли и Колином Фарреллом в главных ролях.

Кен Бруен

Криминальный детектив / Драматургия / Криминальные детективы / Киносценарии / Детективы
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия