Читаем Без ума от тебя полностью

Говоря это, Харриет запнулась: она хотела сказать «мне захотелось получить от нее весточку», но, слушая себя со стороны, она поняла, что это была невольная откровенность. Раньше она никогда не позволяла себе говорить, что тоскует по маме. Какой смысл в мольбе, обреченной оставаться без ответа? Разве что в том, что дело не в ответе. Возможно, ценность в самом факте признания.

– Не знаю, как такое возможно, но в нем сказано именно то, что мне необходимо. Я даже не знала, что мне необходимо услышать от мамы именно это, и вот, пожалуйста… Как, черт возьми, такое возможно? – закончила она уже менее пафосно.

– Ты молодчина, Харриет! – его лицо озарила широкая улыбка. – Я так за тебя рад.

– Спасибо. Мне хотелось поделиться. Как бы заснять этот момент. Сохранить на память.

– Конечно. Рад, что ты поделилась со мной.

Харриет светилась восторгом, и Кэл снова тепло улыбнулся.

– Хочешь тост? – после паузы спросил он.

– Нет, я в порядке, спасибо. Ты ешь, а я пойду…

Она махнула рукой в сторону двери. Ей хотелось вернуться наверх, к фотографии и письму, и Кэл кивнул, де, пока: рот у него снова был набит. Харриет оценила его личностный калибр и деликатность – Кэл не спросил, что было сказано в письме.

Харриет хотела, чтобы это осталось между ней и мамой.

Глава 49

Сегодня комната Харриет в Минвуде превратилась в костюмерную для адского шоу.

А сценической площадкой стал отель «Куинз» – огромная постройка в стиле ар-деко, относящая к 1930-м годам и внесенная в реестр архитектурных памятников II класса. Отель обращен фасадом на Городскую площадь и находится недалеко от железнодорожного вокзала. Обычно Харриет нравились старые гостиницы с их мрачной романтикой и поблекшим очарованием, лабиринтами тускло освещенных коридоров и тайнами, скрывавшимися за закрытыми дверями номеров. В них всегда ощущается душок скандала, и сегодня Харриет предстояло упрочить эту репутацию. В «Куинз» был даже отдельный потайной выход в вокзал, что она взяла на заметку на случай, если придется делать ноги.

Она нарядилась в изумрудно-зеленое ципао, которое в последний раз извлекалось из шкафа в день злополучной помолвки, вместо очков надела контактные линзы, нанесла толстый слой тонального крема и подчеркнула скулы румянами. Сочетание косметически ровной бледности и фальшивого румянца придало ей некоторое сходство с покойницей, лежащей в гробу при полном параде. Потом, орудуя большим и указательным пальцами, она наклеила исполинские накладные ресницы, напоминавшие дохлых мух.

Финальным акцентом стала позаимствованная у Лорны помада Ruby Woo. Теперь, с кроваво-красными губами, она походила на стерву, которой себя не чувствовала. Затем Харриет распустила волосы – после мытья она смазала их сывороткой, полученной от Марианны, – и прикрепила закрывавшую половину лица черную сетчатую вуалетку.

Этот аксессуар был прекрасным решением. С одной стороны, он затемнял лицо и делал ее непохожей на себя. С другой – привлекал внимание. Примеряя вуалетку в магазине, Харриет в итоге пришла к выводу, что она ей действительно нравится.

Она посмотрелась в зеркало и, не узнав глядевшую на нее оттуда вдовушку-вамп, почувствовала себя увереннее. Глубокий вдох. Она осторожно спустилась по лестнице – не привыкла к каблукам и платье стесняло движения.

– Матерь божья! Когда закончишь со Скоттом, может, и мою репутацию публично уничтожишь, а? – сказал Кэл, идя по коридору с округлившимися глазами.

Харриет хихикнула – на сладкоголосую сирену это походило мало. Он продолжал смотреть на нее, она чувствовала это.

У нее неожиданно разыгралось воображение: Кэл чуть грубовато припирает ее к стене, двумя руками задирает ей платье, она хватается за его лацканы, и он целует ее так сильно, что у него на губах остается красная помада.

«Тьфу, Хэтли, – одернула она себя. – Бросай эти мысли». Хотя в животе, нужно сказать, приятно екнуло.

– Пожелай мне удачи, – сказала она.

Стоявшее у дома такси, в котором сидела Лорна, подало сигнал. Ну все.

– Удачи.

Кэл помедлил, потом наклонился и целомудренно поцеловал ее в щеку – губы прижались к колючей сетке вуали. Пока Харриет шла к такси, это место горело.

– Я полагаю, планировку этажа ты знаешь, – сказала Лорна, как только машина тронулась. – О боже, не будь Скотт Дайер таким ублюдком, ничего бы этого не было, но, блин, идея поквитаться с ним так возбуждает!

– Я знаю, как пройти в зал. А там, надеюсь, разберусь. На свадьбах бывает по-разному.

О боже, о БОЖЕ: а вдруг Скотт встал в дверях и лично провожает гостей на места? Такая перформативная галантность очень в его духе.

– А где будет другая бывшая – Нина, да? Мы с ней увидимся?

– Мы держим связь по телефону, потому что предположили, что Скотт, увидев нас вдвоем, заподозрит, что что-то неладно, – Харриет смотрела на пролетающий за окном городской пейзаж, сердце медленно, но верно переходило на галоп. – Даже если он меня узнает, а до начала церемонии останется чуть-чуть, времени на скандал у него не будет. Он решит, что я безутешна и прокралась посмотреть на то, как потеряю его навеки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ветер пыльных дорог
Ветер пыльных дорог

Старшая из сестёр, Аньес, уезжает вместе с отцом в Англию с тем, чтобы повидать мир и найти себе богатого мужа. Она и не предполагает, чем обернётся её жажда новых впечатлений и как отчаянно она будет желать вернуться к тихой, размеренной жизни в родной Бретани. Двое блистательных мужчин очарованы ею – граф Дерби, верный подданный короля, и виконт Товертон, примкнувший к мятежным баронам. Обстановка в стране накаляется, и Аньес вынуждена принять выбор: к какой партии принадлежит она сама. Средняя из сестёр, Матильда, безумно любит лес и проводит в нём всё свободное время со своим юным другом, Гериком. Однажды, возвращаясь с очередной прогулки, Матильда застаёт родную деревню пылающей: несколько наймитов пришли в деревню и напали на её дом. Младшая сестра с братом бесследно исчезли. Матильда вместе с Гериком уходят из деревни с намерением их отыскать. Беатрис, спокойная и набожная, мечтает удалиться в монастырь, несмотря на то, что у неё есть жених, которого все уже считают почти что мужем. На глазах потрясённой девушки разворачивается трагедия, однако Беатрис не теряет головы и успевает вместе с братом, Тристаном, скрыться от жестоких наймитов.

Марина Гилл

Исторические любовные романы / Любовные романы / Исторические приключения