Читаем Бездна Отчаяния полностью

— Где остальные? — спросил Марк, обеспокоенно смотря на него.


— Я не знаю. Они были здесь, но… — Алан ослабел, и его голова упала на пол.


— Чёрт, нам нужно привести его в порядок, — произнёс Джон. — Нам не хватает времени, а у нас не всё под контролем.


В этот момент дверь в отсек резко закрылась с глухим ударом.


— Что это было? — вскрикнула Лена, обернувшись.


— Похоже, что кто-то или что-то заблокировало выход, — сказал Джон, начиная нервничать.


Марк взглянул на терминал, который всё ещё показывал перегрев в других отсеках.


— Нам нужно найти остальных и убедиться, что здесь нет ничего опасного, — произнёс он, озабоченно глядя в темноту.


Они начали осматривать помещение в поисках следов, которые могли бы помочь выяснить, что произошло с остальными членами команды. Каждый шаг давался с трудом, и напряжение нарастало.


Джон, Лена и Марк продолжили осматривать отсек. По углам лежали обломки оборудования, на стенах были следы, как будто что-то вырывали. Они вглядывались в темноту, прислушиваясь к звукам.


— Нам нужно найти их, — произнес Джон, стараясь сохранить спокойствие.


Лена перевела взгляд на Алан, который всё ещё лежал на полу.


— Мы не можем его оставить здесь, — сказала она.


— Пытаюсь найти способ его поднять, — ответил Марк, осматривая раны. — Но нам нужно больше времени.


В этот момент раздался глухой звук, как будто что-то ударилось о стену.


— Что это было? — спросила Лена, резко обернувшись.


Джон прислушался и, не найдя ответов, шагнул в сторону источника звука.


— Может, это один из остальных, — произнёс он.


Марк покачал головой.


— Надо проверить.


Они направились в сторону, откуда раздался звук, двигаясь осторожно и стараясь не привлекать внимания. В коридоре, ведущем дальше, они увидели ещё одного члена команды — Сару, которая сидела на полу и держалась за голову.


— Сара! — воскликнула Лена, подбегая к ней.


Сара подняла голову, её лицо было бледным.


— Я… я не знаю, что произошло, — произнесла она, трясясь от страха.


— Где остальные? — спросил Джон.


Сара кивнула в сторону двери.


— Они… они ушли в другой отсек. Я пыталась следовать за ними, но всё вокруг рушилось.


Марк посмотрел на Джона.


— Нам нужно найти их, — сказал он.


Они вместе помогли Саре встать, и она оперлась на стену.


— Я могу идти, — сказала она, хотя голос её дрожал.


Они направились в сторону двери, которую указала Сара.


Джон первым открыл её и заглянул внутрь. Зал был полон обломков, и яркий свет падал из разбитого окна.


— Похоже, здесь никого нет, — произнёс он, осматривая пространство.


— Но кто-то должен быть здесь, — сказала Лена.


Они вошли в зал, и в этот момент раздался ещё один звук — шаги, и кто-то подошёл к ним с тёмного конца.


— Это вы? — послышался голос.


Все обернулись и увидели, что к ним приближается ещё один член команды — Рик.


— Я вас искал, — произнес он, вытирая пот со лба.


— Где ты был? — спросил Джон.


— Я пытался проверить систему в других отсеках, — ответил Рик. — Но что-то не так. Всё ломается, и…


Он замолк, заметив Алану, лежащего на полу.


— Что с ним? — спросил он, подходя ближе.


Лена объяснила, что Алан получил ранения.


— Мы должны помочь ему, — сказал Рик, осматривая комнату.


Они собрались вокруг Алану, и пока Джон и Марк пытались привести его в порядок, Лена и Сара продолжали осматривать зал.


Неожиданно свет на станции начал мигать, а вдалеке послышался звук, как будто что-то обрушилось.


Джон быстро обернулся к остальным, когда свет мигнул ещё раз, а затем погас окончательно.


— Нужно найти источник света, — сказал он, чувствуя нарастающее напряжение.


Сара зажала зубы, её руки тряслись.


— Это не хорошо, — прошептала она. — Я не люблю темноту.


— Нам нужно двигаться, — произнес Рик, не отрываясь от Алану. — Если он не сможет встать, нам придётся взять его с собой.


Марк, осмотревшись, указал на одну из дверей.


— Я слышал шаги в коридоре. Возможно, кто-то ещё здесь.


Джон кивнул и направился к двери, приоткрыв её и выглянув наружу. Коридор погружался в тьму, но он увидел мерцающий свет вдали.


— Там, — сказал он, указывая в ту сторону. — Возможно, это другой отсек.


Лена, не теряя времени, подошла к Алану.


— Ты сможешь идти? — спросила она, стараясь сохранить спокойствие.


Алан, с трудом открыв глаза, попытался встать, но его ноги подогнулись, и он вновь упал.


— Нет… я не могу, — произнёс он слабо.


— Тогда мы отнесём тебя, — сказал Джон, глядя на Марка и Рика.


Они аккуратно подняли Алану, стараясь не причинить ему боль, и двинулись в сторону света.


Коридор выглядел ещё более зловеще, чем прежде. Лена шла позади, прислушиваясь к звукам, которые исходили из темноты.


— Кто-то должен быть рядом, — произнесла она, оборачиваясь. — Мы не одни.


Рик, поддерживающий Алану с одной стороны, кивнул.


— Да, но где остальные?


Внезапно раздался треск, и одна из труб на потолке обрушилась, ударив о пол рядом с ними. Все в страхе отскочили в сторону.


— Бежим! — закричал Джон, бросаясь к выходу.


Они бросились вперёд, не оглядываясь. Мигнувший свет снова погас, и они оказались в полной темноте. Джон чувствовал, как страх охватывает его, но он не мог позволить себе паниковать.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть в пионерском галстуке
Смерть в пионерском галстуке

Пионерский лагерь «Лесной» давно не принимает гостей. Когда-то здесь произошли странные вещи: сначала обнаружили распятую чайку, затем по ночам в лесу начали замечать загадочные костры и, наконец, куда-то стали пропадать вожатые и дети… Обнаружить удалось только ребят – опоенных отравой, у пещеры, о которой ходили страшные легенды. Лагерь закрыли навсегда.Двенадцать лет спустя в «Лесной» забредает отряд туристов: семеро ребят и двое инструкторов. Они находят дневник, где записаны жуткие события прошлого. Сначала эти истории кажутся детскими страшилками, но вскоре становится ясно: с лагерем что-то не так.Группа решает поскорее уйти, но… поздно. 12 лет назад из лагеря исчезли девять человек: двое взрослых и семеро детей. Неужели история повторится вновь?

Екатерина Анатольевна Горбунова , Эльвира Смелик

Фантастика / Триллер / Мистика / Ужасы
Наблюдатель
Наблюдатель

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999-2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Сочетание глубокого психологизма и мастерски выстроенного детектива-триллера. Пронзительный роман о духовном одиночестве и опасностях, которые оно несет озлобленному и потерянному человеку.Самсона Сигала все вокруг считают неудачником. Да он такой и есть. В свои тридцать лет остался без работы и до сих пор живет в доме со своим братом и его женой… Он странный и замкнутый. И никто не знает, что у Самсона есть настоящее – и тайное – увлечение: следить за своими удачливыми соседями. Он наблюдает за ними на улице, подсматривает в окна их домов, страстно желая стать частью их жизни… Особенно привлекает его красивая и успешная Джиллиан Уорд. Но она в упор не видит Самсона, и тот изливает все свои переживания в электронный дневник. И даже не подозревает, что невестка, которой он мерзок, давно взломала пароль на его компьютере…Когда кто-то убивает мужа Джиллиан, Самсон оказывается главным подозреваемым у полиции, к тому времени уже получившей его дневник. Осознав грозящую опасность, он успевает скрыться. Никто не может ему помочь – за исключением приятеля Джиллиан, бывшего полицейского, который не имеет права участвовать в расследовании. Однако он единственный, кто верит в невиновность Самсона…«Блестящий роман с яркими персонажами». – Sunday Times«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер