Они бросились в сторону шлюзов, и Джон чувствовал, как страх и ужас захлестнули его. На каждом шагу он мог услышать глухие удары, словно сам корабль протестовал против их присутствия.
Когда они добрались до шлюза, Джон, не останавливаясь, начал вводить команды. Ему казалось, что каждое движение занимало вечность, и он не знал, смогут ли они уйти до того, как корабль развалится на части.
— Где выход? — спросила Сара, её голос звучал напряженно.
— Должен быть здесь! — крикнул он, продолжая набирать данные.
Корабль снова дернулся, и в этот момент Джон понял, что у них может не быть времени на раздумья.
— Готовьтесь! — закричал он, нажимая на кнопку запуска шлюза. — Это будет жестко!
Когда дверь шлюза наконец открылась, они увидели, что внизу бурно поднимается космический мусор. Это было невыносимо страшно, но у них не было выбора.
— Вперёд! — крикнул Джон, бросаясь вниз в темноту, за ним последовали Марк и Сара, их сердца стучали в унисон с тёмной пустотой вокруг.
Когда Джон, Сара и Марк выпрыгнули из шлюза, их встретили глухие удары и шорохи вокруг. Они приземлились на пустынной поверхности планеты, где бурые почвы были смешаны с космическим мусором. Джон сразу занял боевую стойку, готовясь к любой опасности.
— Быстрее! — крикнул он, глядя на своих товарищей. — Нам нужно найти укрытие!
Сара и Марк огляделись, стараясь оценить ситуацию. Космический дождь сыпал обломки, и каждый миг они могли стать жертвами падающих кусков.
— Сюда! — крикнула Сара, указывая на группу обломков, которые могли предоставить укрытие. Джон кивнул, и они бросились к ним.
Как только они добрались до укрытия, Джон обернулся, чтобы взглянуть на свой корабль. Он оставался целым, но гул и свист, доносившиеся от рухнувших конструкций, не предвещали ничего хорошего.
— Нам нужно двигаться, — сказал он. — Давайте попробуем найти Грега и Алана.
— Что если мы не сможем их найти? — спросила Сара, её голос дрожал от тревоги.
— Не можем оставаться на месте, — ответил Джон, стараясь звучать уверенно. — Если мы не найдем их, то никто не выживет.
Марк, казалось, не слушал. Он сидел на земле, вжимая руки в землю и молча смотрел в пустоту.
— Мы не можем просто так оставить их, — произнес он.
— Мы не оставим их, — подтвердил Джон, хотя его собственные слова не внушали уверенности.
Они поднялись и начали двигаться к координатам, где предположительно могли находиться Грег и Алан. Каждый шаг давался тяжело, как будто земля сама пыталась их остановить. Джон изо всех сил старался сосредоточиться на цели, но мысли о Грегове и Алане не покидали его.
Вдруг раздался треск. Все замерли и обернулись на звук. Один из обломков, когда-то частью их корабля, рухнул на землю рядом с ними.
— Быстро! — крикнул Джон, толкая Марка и Сару. — Мы не можем задерживаться!
Они ускорились, стараясь не обращать внимания на окружающий ужас. Направление к координатам становилось всё более неясным, и каждый шаг приближал их к цели, но также нарастало и беспокойство.
Когда они достигли нужного места, Джон почувствовал, как его сердце заколотилось быстрее. Все вокруг внушало страх, но они продолжали искать. Они начали осматривать окрестности, надеясь найти хоть какие-то улики о том, что произошло с товарищами.
— Давайте проверим тот холм, — предложила Сара, указывая на возвышение впереди. — Может, оттуда будет лучше видно.
Они медленно поднялись на холм, стараясь оставаться на чеку. Каждая тень, каждый звук наводили на них ужас, но они продолжали двигаться.
— Если мы не найдем их, нам придется вернуться на станцию, — сказал Джон, его голос был полон тревоги. — Там могут быть записи или улики.
Сара кивнула. — Это единственный вариант. Если не сможем найти Грега и Алана здесь, придётся выяснить, что произошло на станции.
Когда они поднялись на холм, Марк вдруг заметил что-то вдалеке.
— Смотрите! — его голос звучал с надеждой. — Там что-то есть!
Они бросились к тому месту, не упуская шанса. Приближаясь, они увидели следы на земле.
— Это мог быть Грег или Алан! — воскликнула Сара.
Джон с тревогой смотрел на следы. Они вели в сторону, противоположную их кораблю.
— Это может быть ловушка, — произнес он. — Но нам нужно идти.
Они следовали за следами, и хотя страх охватывал их, надежда на то, что они найдут друзей, подталкивала вперед. Каждый шаг становился всё тяжелее, и Джон чувствовал, как напряжение нарастает.
Когда они добрали до обозначенной зоны, тревога зашкалила. Они знали, что на кону не только их выживание, но и жизнь их друзей. Они начали осматривать окрестности, собираясь понять, что могло произойти.
Следуя за следами, команда наткнулась на небольшую поляну, укрытую обломками. На земле были разбросаны личные вещи — несколько потерянных предметов Грега и Алана, которые не оставляли сомнений в том, что они когда-то здесь были. Солнце едва пробивалось сквозь облака, и окружающая атмосфера навевала страх.
— Грег! Алан! — закричала Сара, но её голос растворился в тишине, как будто планета поглотила его.