Читаем Бездна Отчаяния полностью

— Лена! — закричал Джон, но было слишком поздно.


Сильный удар, оглушительный треск, и вот Лена уже не была с ними. Ощущение утраты и непередаваемого горя пронзило Джона. Он стоял как вкопанный, не в силах осознать, что произошло. Одна из самых сильных и стойких участниц команды была мгновенно потеряна.


— Это невозможно, — шептала Сара, её голос дрожал от слёз. — Это не может быть правдой…


— Мы должны уйти отсюда, — сказал Марк, схватив Джона за плечо. — Мы не можем оставаться. Нам нужно вернуться к кораблю.


Джон наконец пришёл в себя, но чувство потери давило на него, как тяжёлый камень. Они двинулись дальше, но страх и горе заполнили воздух. Каждый шаг казался тяжелым, и гнетущее чувство, что они всё глубже погружаются в тьму, не покидало их.


— Как мы можем продолжать? — спросила Сара, её голос звучал глухо. — Как мы можем оставить её здесь?


— Мы не можем её оставить, — прошептал Джон, горько осознавая, что ничего уже не сможет изменить. — Мы должны найти Грега. Это то, что она бы хотела.


Марк кивнул, понимая, что сейчас нужно сосредоточиться на выживании. На протяжении всего пути к кораблю их окружали зловещие тени, и даже тишина казалась угрожающе напряженной.


— Мы почти пришли, — сказал Джон, когда увидел очертания их корабля вдалеке. Но его голос прозвучал неуверенно.


С каждым шагом нарастала угроза. Они понимали, что времени осталось совсем немного. Справившись с горем, они добрались до корабля, но внутри каждого из них оставался жгучий страх. Как только они оказались внутри, Джон обернулся к своим спутникам.


— Мы не можем позволить этому нас сломать, — произнес он. — Мы должны быть сильными.


— Мы должны найти Грега, — повторила Сара, пытаясь не дать страху и горю одолеть её.


Теперь они были на грани. С каждым мгновением атмосфера вокруг становилась всё более угнетающей, а тени, кажется, поджидали их за каждым углом.


Внутри корабля, несмотря на его знакомые очертания, царила непривычная тишина. Каждый из них ощущал тяжесть потери Лены. Волнение нарастало, и у каждого на душе лежало бремя, которое трудно было разделить словами.


— Мы не можем продолжать так, — произнес Джон, его голос дрожал. — Нам нужно понять, что произошло и почему. Мы не можем просто сидеть здесь и горевать.


Сара, стоя у компьютера, старалась сосредоточиться на экране. Она уже несколько раз проверила данные, но ничего не менялось. Лена не вернется, и это было невыносимо.


— Ты не понимаешь, Джон. Мы потеряли её, — выговорила она, не сдерживая слез. — Всё, что мы делаем, не имеет значения. Мы должны были вернуться. Мы должны были спешить.


— Если мы не действуем, она точно погибнет зря, — ответил он, потирая виски. — Грег может быть в опасности, и мы не можем оставить его.


Марк подошёл ближе и, заглянув в глаза Джону, произнёс:


— Мы не можем оставлять эту станцию. Мы не знаем, что здесь может быть. Всё вокруг… оно начинает давить на меня, и я чувствую, что нас кто-то наблюдает.


— Ты не одинок в этом, — отозвался Джон, стараясь вернуть собеседнику уверенность. — Но если мы не будем действовать, нам не на что будет надеяться.


— Это всё паранойя, — произнесла Сара, её голос дрожал от страха. — Мы не должны думать о том, что нас кто-то преследует. Это не нормально. Мы сами здесь, и мы сами сделали выбор. Мы просто истощены.


— Мы все истощены, — тихо добавил Джон, вновь опуская глаза. — Но это не значит, что мы можем сдаться. Мы должны понимать, что происходит.


Наступила тишина, и каждый вновь стал думать о потере. Словно холодная рука сжимала их сердца. Паранойя, в которой они были погружены, начинала поглощать разум, и в воздухе витал страх.


— Почему они не послали сигнал бедствия раньше? Почему мы не можем найти Грега? — вновь задала вопрос Сара, пытаясь разгадать загадку, которую никто не мог объяснить.


— Может, они знали, что произойдет, и хотели спастись сами, — произнес Марк, отчаяние уже ощущалось в его голосе. — Или же…


— Или же они не успели, — добавил Джон, перебивая его. — Мы должны проверить записи, которые могли бы прояснить ситуацию.


— Но что, если они потеряли контроль? Что, если это… помешательство? — произнесла Сара, её голос дрожал от ужаса.


— Я не верю, что мы можем дойти до этого. Мы должны оставаться на связи и доверять друг другу. Нам нужно понять, что происходит, и не дать этим мыслям одолеть нас, — сказал Джон, но в его голосе уже не звучала уверенность.


— Мы пытаемся выжить, и у нас нет времени на сомнения, — произнес Марк, пытаясь удержать оставшуюся силу. — Мы не можем стать жертвами наших страхов.


Но было очевидно, что каждый из них чувствовал себя уязвимым. На них давило что-то невидимое, что становилось всё сильнее. Их разумы погружались в тьму, и каждый искал спасение в словах, но те звучали лишь пустым эхом.


Джон вновь взглянул на своих спутников и, ощущая нарастающее напряжение, произнес:


— Мы должны держаться вместе. Как бы трудно ни было, мы не можем позволить этому нас сломать. Мы должны быть сильными.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть в пионерском галстуке
Смерть в пионерском галстуке

Пионерский лагерь «Лесной» давно не принимает гостей. Когда-то здесь произошли странные вещи: сначала обнаружили распятую чайку, затем по ночам в лесу начали замечать загадочные костры и, наконец, куда-то стали пропадать вожатые и дети… Обнаружить удалось только ребят – опоенных отравой, у пещеры, о которой ходили страшные легенды. Лагерь закрыли навсегда.Двенадцать лет спустя в «Лесной» забредает отряд туристов: семеро ребят и двое инструкторов. Они находят дневник, где записаны жуткие события прошлого. Сначала эти истории кажутся детскими страшилками, но вскоре становится ясно: с лагерем что-то не так.Группа решает поскорее уйти, но… поздно. 12 лет назад из лагеря исчезли девять человек: двое взрослых и семеро детей. Неужели история повторится вновь?

Екатерина Анатольевна Горбунова , Эльвира Смелик

Фантастика / Триллер / Мистика / Ужасы
Наблюдатель
Наблюдатель

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999-2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Сочетание глубокого психологизма и мастерски выстроенного детектива-триллера. Пронзительный роман о духовном одиночестве и опасностях, которые оно несет озлобленному и потерянному человеку.Самсона Сигала все вокруг считают неудачником. Да он такой и есть. В свои тридцать лет остался без работы и до сих пор живет в доме со своим братом и его женой… Он странный и замкнутый. И никто не знает, что у Самсона есть настоящее – и тайное – увлечение: следить за своими удачливыми соседями. Он наблюдает за ними на улице, подсматривает в окна их домов, страстно желая стать частью их жизни… Особенно привлекает его красивая и успешная Джиллиан Уорд. Но она в упор не видит Самсона, и тот изливает все свои переживания в электронный дневник. И даже не подозревает, что невестка, которой он мерзок, давно взломала пароль на его компьютере…Когда кто-то убивает мужа Джиллиан, Самсон оказывается главным подозреваемым у полиции, к тому времени уже получившей его дневник. Осознав грозящую опасность, он успевает скрыться. Никто не может ему помочь – за исключением приятеля Джиллиан, бывшего полицейского, который не имеет права участвовать в расследовании. Однако он единственный, кто верит в невиновность Самсона…«Блестящий роман с яркими персонажами». – Sunday Times«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер