Читаем Бездна Отчаяния полностью

Сара обернулась к двери, и её страх снова нарастал, когда она услышала шаги, приближающиеся к ним.


— Давай, Алан, быстрее!


— Почти готово, — ответил он, сосредоточив взгляд на экране.


Наконец, терминал отозвался, и на экране появилась карта станции с выделенными маршрутами эвакуации.


— Есть! — закричал Алан, облегчённо откинувшись назад. — Мы можем добраться до главного выхода отсюда.


— Но как? — спросила Сара, её голос звучал испуганно.


— У нас есть возможность вызвать подъемник, — объяснил Алан, его пальцы быстро стучали по клавиатуре.


— Это может привлечь внимание, — сказала Сара, её голос дрожал от страха. — Неужели это лучший вариант?


— Мы не можем оставаться здесь. Нам нужно бежать, пока есть шанс, — настаивал Алан.


Сара вздохнула, ощущая, как давление нарастает.


— Ладно, делай, что нужно.


Алан нажал кнопку, и через несколько мгновений в их уши донёсся звук подъема.


— Он будет здесь через минуту, — сказал он, поглядывая на экран.


— Нам нужно найти укрытие! — произнесла Сара.


Но в этот момент дверь открылась, и в комнату ворвались сотрудники станции.


— Ловите их! — закричал один из них, и в воздухе повисло мгновение, когда Сара и Алан поняли, что им больше некуда бежать.


— Беги! — закричал Алан, толкая её к задней стене.


Сара оттолкнулась и бросилась к ближайшему окну, но оно оказалось закрытым. Она обернулась, увидев, как сотрудники приближаются.


— Алан! — закричала она.


Алан сделал шаг вперёд, готовый сразиться с противниками, но Сара потянула его назад.


— Нет, ты не должен!


— Я не дам им тебя забрать! — закричал он.


В этот момент поднявшийся подъемник издал глухой звук, и двери распахнулись.


— Беги! — крикнула Сара, толкая его к выходу. — Это наш единственный шанс!


Алан колебался, но потом, наконец, решился. Они оба бросились к подъемнику, когда сотрудники станции набросились на них.


— Входи! — крикнул Алан, потянув Сару за собой.


Сара вскочила в подъемник, когда Алан толкнул дверь, чтобы она закрылась. Успев, он прыгнул внутрь, и двери захлопнулись, скрыв их от преследователей.


Дыхание забилось в горле, и напряжение нарастало, когда подъемник начал движение. Сара закрыла глаза, чувствуя, как адреналин вырывается из неё.


— Мы сделали это, — прошептала она, открывая глаза.


Но на её лице не было уверенности. Она знала, что это только временное решение, и у них все еще были враги.


Когда двери подъемника открылись, они оказались в длинном коридоре, и Алан повел её вперед.


— Нам нужно добраться до эвакуационного пункта, — сказал он, взглянув на карту.


— Что мы будем делать дальше? — спросила она, пытаясь справиться с паникой.


— Найдем другую выход. Если всё пойдет не так, будем думать, как добраться до корабля.


Они направились по коридору, когда снова услышали крики позади.


— Они идут за нами! — воскликнула Сара, её голос дрожал от страха.


— Быстрее! — ответил Алан, когда они начали бежать, понимая, что каждый их шаг приближает их к возможной гибели.


— Я не хочу умирать здесь! — закричала Сара, когда они пересекли ещё один коридор.


Алан не ответил. Он знал, что они на грани, и единственный выход — это найти способ покинуть эту проклятую планету.


Сара и Алан мчались по коридору, их сердца колотились от страха и адреналина. Каждое резкое движение могло стоить им жизни, и, не имея времени для раздумий, они выбрали направление, полагаясь лишь на инстинкты.


— Мы близко! — крикнул Алан, указывая на поворот, где виднелся выход. — Он должен быть где-то здесь!


Однако, когда они подошли к углу, перед ними возникла новая группа сотрудников станции. Лица были искажены злостью, глаза сверкают яростью, и они замерли, готовые к действию.


— Туда! — закричал Алан, резко поворачиваясь, чтобы укрыться за ближайшей дверью, которая вела в узкий склад.


Сара последовала за ним, и они оказались среди ящиков и старого оборудования.


— Надо подумать! — произнесла она, прислоняясь к ящику и стараясь успокоить дыхание.


— Мы не можем сидеть здесь долго, — сказал Алан, и его голос звучал напряженно. — Нам нужно найти другой выход.


Они старались оставаться тихими, слушая шаги за дверью. Время тянулось в ожидании, и каждое шуршание казалось громким, как выстрел.


— Я не понимаю, что происходит! — прошептала Сара, её голос дрожал от напряжения. — Почему они нас преследуют?


— Не знаю, — ответил Алан. — Но это не просто случайность. Мы что-то узнали, и они хотят, чтобы мы замолчали.


Сара обхватила себя руками, чувствуя холодный пот по спине. Она понимала, что находятся на краю бездны, и это ощущение было невыносимым.


— Мы должны попытаться выяснить, что здесь происходит. И нам нужно выбраться отсюда, — предложила она.


— Идём, — сказал Алан, прокладывая путь через склад.


Они двигались осторожно, избегая громких звуков, пока, наконец, не нашли другую дверь, ведущую на улицу. Она выглядела немного поврежденной, но всё же была открыта.


— Быстрее! — прошептал Алан, и они выбежали наружу.


На улице разразилась буря. Ветер свистел, нагоняя облака пыли и мусора. Сара на мгновение остановилась, глядя на мрачные горизонты планеты. Казалось, сама атмосфера была наполнена тревогой.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть в пионерском галстуке
Смерть в пионерском галстуке

Пионерский лагерь «Лесной» давно не принимает гостей. Когда-то здесь произошли странные вещи: сначала обнаружили распятую чайку, затем по ночам в лесу начали замечать загадочные костры и, наконец, куда-то стали пропадать вожатые и дети… Обнаружить удалось только ребят – опоенных отравой, у пещеры, о которой ходили страшные легенды. Лагерь закрыли навсегда.Двенадцать лет спустя в «Лесной» забредает отряд туристов: семеро ребят и двое инструкторов. Они находят дневник, где записаны жуткие события прошлого. Сначала эти истории кажутся детскими страшилками, но вскоре становится ясно: с лагерем что-то не так.Группа решает поскорее уйти, но… поздно. 12 лет назад из лагеря исчезли девять человек: двое взрослых и семеро детей. Неужели история повторится вновь?

Екатерина Анатольевна Горбунова , Эльвира Смелик

Фантастика / Триллер / Мистика / Ужасы
Наблюдатель
Наблюдатель

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999-2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Сочетание глубокого психологизма и мастерски выстроенного детектива-триллера. Пронзительный роман о духовном одиночестве и опасностях, которые оно несет озлобленному и потерянному человеку.Самсона Сигала все вокруг считают неудачником. Да он такой и есть. В свои тридцать лет остался без работы и до сих пор живет в доме со своим братом и его женой… Он странный и замкнутый. И никто не знает, что у Самсона есть настоящее – и тайное – увлечение: следить за своими удачливыми соседями. Он наблюдает за ними на улице, подсматривает в окна их домов, страстно желая стать частью их жизни… Особенно привлекает его красивая и успешная Джиллиан Уорд. Но она в упор не видит Самсона, и тот изливает все свои переживания в электронный дневник. И даже не подозревает, что невестка, которой он мерзок, давно взломала пароль на его компьютере…Когда кто-то убивает мужа Джиллиан, Самсон оказывается главным подозреваемым у полиции, к тому времени уже получившей его дневник. Осознав грозящую опасность, он успевает скрыться. Никто не может ему помочь – за исключением приятеля Джиллиан, бывшего полицейского, который не имеет права участвовать в расследовании. Однако он единственный, кто верит в невиновность Самсона…«Блестящий роман с яркими персонажами». – Sunday Times«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер