Читаем Bezgalīgais stāsts полностью

Tad lauva devās ceļā, sākumā vēl lēnām un cienīgi, tad arvien ātrāk un ātrāk. Brīnīdamies Bastiāns vēroja, kā pie katra jauna smilšu pakalna lauvas spalva un krēpes maina krāsu, vienmēr atbilstoši kāpām. Drīz vien Graogramāns aulekšoja, lidot lidoja vareniem lēcieniem no vienas virsotnes uz nākamo, un dzīvnieka varenās ķetnas tikpat kā vairs nepieskārās zemei. Krāsas viņa spalvā mijās arvien straujāk, līdz Bastiānam acu priekšā sāka ņirbēt un viņš visas krāsas redzēja vienlaikus, tā, it kā milzīgais zvērs būtu viens vienīgs vizuļojošs opāls. Zēnam bija jāaizver acis. Vējš, karsts kā pekle, svilpoja gar ausīm un raustīja mēteli, kas plīvoja nopakaļ. Bastiāns juta muskuļu kustību lauvas ķermeni un saoda krēpju mežonīgo, satraucošo smaržu. Viņš spalgi un triumfējoši iekliedzās, tas skanēja kā plēsējputna brēciens, un Graogramāns atbildēja viņam ar rēkoņu, kas lika tuksnesim nodrebēt. Šajā acumirklī viņi abi bija saplūduši vienā veselumā, lai cik liela arī citkārt būtu atšķirība starp viņiem. Bastiāns atradās tādā kā nemaņā, no kuras atguvās tikai tad, kad izdzirdēja Graogramānu sakām:

—   Mēs esam klāt, kungs. Vai tev nelabpatiktos nokāpt?

Vienā lēcienā Bastiāns stāvēja smiltīs. Skatienam pavērās vesels kalns melna klinšakmens lausku — vai varbūt tās bija kādas celtnes drupas? Bastiāns to nespētu pateikt, jo raibo smilšu pa pusei aizputinātiem akmeņiem, kas mētājās apkārt vai veidoja sabrukušus vārtu lokus, mūrus, kolonnas un terases, cauri stiepās dziļas plaisas un spraugas, un tie bija tādi kā izdobti, it kā smilšu vētras no senlaikiem būtu izlīdzinājušas to malas un grumbuļus.

—   Šī te, mans kungs,— Bastiāns dzirdēja ieskanamies lauvas balsi,— ir mana pils un mans kaps. Ej iekšā — un būsi pirmais un vienīgais Graogramāna ciemiņš.

Saule tik ļoti vairs nesvilināja, liela un blāvi dzeltena tā mirdzēja virs pamales. Acīmredzot jājiens bijis daudz ilgāks, nekā Bastiānam licies. Kolonnu stumbeņi, klinšu ragi — vai kas tie arī būtu — meta jau garas ēnas. Drīz iestāsies vakars.

Sekojot lauvam cauri kādam tumšam vārtu lokam, kas veda Graogramāna pils iekšienē, Bastiānam likās, ka dzīvnieka soļi vairs nav tik spēcīgi kā iepriekš, ka tie kļuvuši gurdeni un smagi.

Cauri tumšai ejai, pa dažām kāpnēm, kas veda lejup un atkal augšup, viņi nonāca pie lielām durvīm, kuru spārni tāpat likās veidoti no melnas klints. Kad Graogramāns tām tuvojās, tās pašas no sevis atsprāga vaļā, un, kad Bastiāns bija izgājis cauri, tās viņam aiz muguras atkal aizvērās.

Tagad viņi stāvēja plašā zālē vai — pareizāk sakot — kādā alā, kuru apgaismoja simtiem griestu lampu. Uguns tajās līdzinājās raibajai liesmu ņirbai Graogramāna spalvā. Vidū raibām flīzēm klātā grīda pakāpienu veidā veda uz kādu apaļu laukumu, kurā gulēja melns klinšu bluķis. Graogramāns lēnām pavērsa pret Bastiānu skatienu, kas tagad atkal likās esam izdzisis.

—    Drīz sitīs mana stunda, kungs,— lauva sacīja gluži vai čukstošā balsī,— mums vairs neatliks laika sarunai. Taču neuztraucies un gaidi dienu. Tas, kas vienmēr ir noticis, notiks arī šoreiz. Un varbūt tu man varēsi pateikt, kāpēc.

Tad viņš pagrieza galvu pret kādiem maziem vārtiņiem alas otrā galā.

—   Ej iekšā, kungs, tur tev viss sagatavots. Šie apartamenti gaida tevi kopš neatminamiem laikiem.

Bastiāns devās uz vārtiņiem, taču, pirms tos atvēra, vēlreiz atskatījās. Graogramāns bija apsēdies uz melnā akmens bluķa un tagad pats bija melns kā klints. Balsī, kas gandrīz vairs nebija pat vārgi čuksti, lauva sacīja:

— Klausies, kungs, var gadīties, ka tu izdzirdēsi skaņas, no kurām tu izbīsies. Taču neuztraucies! Kamēr vien tev kaklā ir zīme, nekas ļauns tev nedraud.

Bastiāns pamāja, tad izgāja cauri vārtiņiem.

Priekšā pletās brīnišķīgi grezna telpa. Grīda bija izklāta mīkstiem, raibum raibiem paklājiem. Tievās kolonnas, uz kurām balstījās daudzējādas velves, bija klātas ar zelta mozaīku, tā ka griestu lampu gaisma, kas arī šeit zaigoja visās krāsās, tika atstarota tūkstoš atspulgos. Kādā stūrī stāvēja plats dīvāns ar dažnedažādām mīkstām segām un spilveniem, virs tā slējās azūrzila zīda telts. Citā stūri klinšu grīdā bija izkalts liels peldbaseins, kurā kūpēja zeltains šķidrums. Uz kāda zema galdiņa stāvēja bļodiņas un trauciņi ar ēdieniem, arī karafe ar rubīnsārtu dzērienu un zelta kauss.

Bastiāns apsēdās turka pozā pie galdiņa un ķērās klāt. Dzēriens bija sūrs, stiprs un brīnišķīgi veldzēja slāpes. Visi ēdieni šķita pilnīgi nepazīstami. Zēns pat nespētu pateikt, vai tās ir pastētes vai lielas pākstis, vai rieksti. Daži kārumi izskatījās pēc ķirbjiem un melonēm, taču garša bija gluži citāda, asa un piparota. Tas viss likās satraucoši un lieliski. Bastiāns mielojās, kamēr bija paēdis.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков
Неземляне
Неземляне

Фантастический, полный юмора и оптимизма, роман о переезде землян на чужую планету. Земли больше нет. Тысяча выживших людей должна отыскать себе новый дом, и для этого у них всего один шанс и одна планета. Вот только жители этой планеты – чумляне – совсем не рады чужакам. Да и законы здесь – далеко не такие, как на Земле… Лан и его семья, направленные на Чум на испытательный срок, должны доказать, что земляне достойны второй попытки. Ведь от того, сумеют ли они завоевать доверие жителей Чума и внести свой вклад в жизнь их планеты, зависит судьба всего человечества. Этот захватывающий подростковый роман поднимает такие темы как значимость отношений, эмоций, искусства и удовольствия, терпимость, экология, жестокость современного общества, фейковые новости, подавление и проявление эмоций. В его основе важная идея: даже если ты совершил большую ошибку, у тебя всегда есть шанс ее исправить и доказать всему миру и прежде всего себе: я не только достоин жить рядом с теми, кто дал мне второй шанс, но и могу сделать их жизнь лучше. Книга получила статус Kirkus Best book of the year (Лучшая книга для детей). Ее автор Джефф Родки – автор десятка книг для детей, сценарист студий «Disney» и «Columbia Pictures» и номинант на премию «Эмми».О серии Книга выходит в серии «МИФ. Здесь и там. Книги, из которых сложно вынырнуть». Представьте, что где-то рядом с нами есть другой мир – странный и удивительный, пугающий или волшебный. Неважно, будет это чужая планета, параллельная вселенная или портал в прошлое. Главное, что, попадая туда, нам придется узнать о себе что-то новое. Готовы открыть дверь и столкнуться лицом к лицу с неизведанным? В серию «Здесь и там» мы собрали книги, с которыми невероятные миры и приключения окажутся совсем близко.Для кого эта книга Для детей от 10 лет. На русском языке публикуется впервые.

Джефф Родки

Фантастика для детей