Я вытаскиваю шляпу из сумки, висящей у нее на плече, и быстро срываю шарф с ее головы. Затем я натягиваю шляпу ей на голову, заправляя в нее остатки небрежной косы.
— Подыграй, ладно? ― шепчу я, обнимая ее за талию. ― Сними жилет. Его легко узнать.
На этот раз она повинуется, складывая ткань в свой рюкзак, и на ней остается только тонкая рубашка, свисающая с загорелого плеча. Затем я тяну ее к пустому стулу, который стоит за одним из многочисленных игровых столов. Несколько мужчин ведут игру, выглядывая из-за женщин, сидящих у них на коленях. Они перебирают карты в руках, пока из сигар, зажатых между их губ, медленно льется дым.
Я плавно опускаюсь в бархатное кресло, прежде чем посадить Пэйдин к себе на колени. Она сидит прямо и неподвижно, пока мои руки не оказываются на ее бедрах, прижимая ее спиной к моей груди.
— Расслабься, дорогая, — шепчу я ей на ухо. ― Сделай вид, будто мы здесь свои.
Она слегка кивает, поля ее шляпы чуть не ударяют меня по лицу. Я чувствую, как она борется с собой, пытаясь притвориться, что чувствует себя комфортно, сидя на мне. Держа одну руку свободно на ее бедре, я использую другую и подаю сигнал остальным за столом, чтобы мне раздали карты. После того как я бросил несколько шиллингов, которые у меня есть, на войлок, какой-то человек подкидывает мне несколько карт.
Она поворачивается так, что ее щека прижимается к моей, после чего медленно обнимает меня за шею. Этот жест не выглядит подозрительным, но, тем не менее, я изо всех сил пытаюсь замедлить свое учащенное сердцебиение.
― Что ты делаешь, Эйзер? ― шепчет она, и ее губы касаются моей щеки.
Я сглатываю от этого ощущения.
― Ты заплатила за игру, ― выдыхаю я. ― А отказ от игры только привлечет к нам больше внимания.
Ее дыхание щекочет мне кожу, отчего я закашливаюсь.
― Когда это закончится, напомни мне украсть твои деньги обратно, ― с этими словами она поворачивается к столу, наблюдая за тем, как мужчины выкладывают свои карты.
Было бы ложью сказать, что я не знаком с джентльменским клубом, хотя тот, что в Илии, кажется гораздо чище. Я знаю, как играть в эти игры и, что гораздо важнее, как в них выиграть.
― Сомневаюсь, что тебе придется это делать, дорогая, ― я выкладываю карту на потертый стол. ― Я не собираюсь проигрывать.
Мужчины за столом ходят по очереди, часто меняя женщин. Я чувствую, как Пэйдин напрягается каждый раз, когда девушку обменивают, ненавидя то, как мужчины бросают одну, только для того, чтобы провести руками по другой.
Вскоре ко мне подкрадывается женщина, чтобы обнять за плечи. Ее голос высокий и хриплый, когда она предлагает занять место Пэйдин. Но когда я открываю рот, чтобы отказаться, я слышу не свой голос.
— Эти колени заняты, — холодно говорит Пэйдин, прижимаясь ближе и все еще обхватывая рукой мою шею. Фыркнув, женщина кивает и отворачивается, чтобы найти другое тепло и тело.
Лукавая улыбка медленно расплывается по моему лицу. Я наклоняюсь вперед, чтобы посмотреть на Пэйдин, но она упорно игнорирует меня, вместо этого сосредотачиваясь на игре, разворачивающейся перед нами. Желая привлечь ее внимание, я бросаю свои карты на стол и притягиваю ее к себе за подбородок.
― Ревность тебе к лицу, Грэй, — шепчу я, все еще держа пальцами ее подбородок.
Ее глаза, полные знакомого огня, изучают меня.
― Я не ревную.
Мой взгляд задерживается на ее губах, прежде чем спуститься вниз.
― Тогда ты просто хорошо выглядишь.
Она фыркает, уворачиваясь от моей хватки.
— Почему бы тебе не сосредоточиться на том, чтобы не проиграть, хм?
Я открываю рот, чтобы доказать, что в первую очередь это ее вина, но отвлекаюсь, когда дверь внезапно распахивается, заливая комнату резким светом.
Двое знакомых мужчин заходят внутрь и маячат в дверях, разыскивая нас.
Глава тридцать третья
Пэйдин
— Ты со своим, да?
Я отрываю взгляд от двух мужчин, столпившихся в дверном проеме, и смотрю на того, кто рядом с нами. На его коленях сидит женщина в шляпке с перьями, норовящей вот-вот упасть с ее головы, вероятно, из-за того, что мужчина, на которого она взгромоздилась, сдвинул ее.
От его комментария мои щеки вспыхивают. Я презираю это место. И я презираю необходимость вести себя как красивая игрушка.
Рука Кая сжимается на моем бедре.
Именно это я слышу в его прикосновении и в том, как он по-хозяйски усаживает меня к себе на колени. По его безмолвному приказу я расслабляюсь у него на груди, поглядывая из-под своей нелепой шляпы на двух мужчин, осматривающих комнату. Они выглядят вполне невинно, как будто решают, за каким столом им играть. Но их глаза ищут, изучают каждого человека на пути.
— Она приносит мне удачу, — просто отвечает Кай, вызывая несколько смешков за столом. Он крепко обнимает меня за талию и наклоняется, чтобы упереться подбородком в мое обнаженное плечо. Здесь тусклое освещение, поэтому он снимает с лица платок, и щетина на его подбородке щекочет мне кожу, заставляя вздрогнуть.