Читаем Безумие Божье. Путешествие по миру гонений полностью

Когда мы вильнули второй раз, через минуту, я приподнялся достаточно высоко, увидел дорогу, убегавшую прочь, и понял: мы ловко избежали столкновения с двухколесной фермерской повозкой, запряженной ослом. Фермер был одет в традиционный крестьянский наряд, а на повозке громоздилась груда каких-то продуктов. Наш водитель все смеялся и очень быстро говорил – так же быстро, как ехала наша машина. Казалось, с такой же стремительностью растет в Китае число домашних церквей.

Наконец мы сменили «скоростную магистраль» на проселочные дороги. Когда стемнело, мы проехали несколько километров по грунтовке, свернули на длинный скотопрогонный проселок, съехали и с него, потом остановились за двухэтажным жилым домом, чтобы нас не видели с дороги, и водитель объяснил: «Друзья позволили нам переночевать здесь. Дальше поедем завтра утром. Надо добраться до места засветло».

Нам открыла женщина средних лет. Казалось, она ждала. Она пригласила нас в дом, накрыла на стол, угостила нас чаем, а потом отвела на второй этаж дома – вне всяких сомнений, самого уютного и большого из тех, что я видел в Китае.

Утром, незадолго до рассвета, я тихонечко выскользнул из кровати, умылся, оделся и приготовился провести еще один день в пути. Я не хотел мешаться под ногами у попутчиков, когда те проснутся, и на цыпочках спустился по лестнице в кухню. Ее озаряло рассветное солнце, и я увидел мужчину в униформе. Мы оба застыли. У меня не было никакого понятия о китайских чинах, но осанка выдавала в нем обладателя большой власти. Я стоял и не сводил с него глаз. Он же, казалось, смотрел сквозь меня, на что-то за моей спиной, так, словно меня вообще не было. А я и правда хотел исчезнуть.

Мы не произнесли ни слова и никак не показали, что знаем о присутствии друг друга. Он резко развернулся, взял что-то в углу кухни и исчез за дверью. Мое сердце колотилось как затравленный зверь, а колени дрожали еще долго после того, как я услышал звук заведенного двигателя и шорох гравия: тяжелый автомобиль медленно выезжал на дорогу перед домом.

Через несколько минут в кухню вошел наш водитель, я рассказал ему обо всем и спросил, не знает ли он, кем был этот мужчина. Тот не ответил, а сказал, что ему следовало предупредить меня не спускаться со второго этажа в одиночку рано утром. Я извинился. Я не собирался навлекать опасность ни на него, ни на других. Но казалось, он сильнее переживал за мужчину, с которым я столкнулся.

А затем он объяснил, почему офицер решил не говорить со мной и даже не замечать моего присутствия. Если когда-нибудь возникнет такой вопрос, он всегда сможет честно ответить, что в своем доме он никогда не встречал, никогда не разговаривал и никогда не видел кого-либо похожего на меня. «Это наш очень хороший друг. И он поддерживает наше движение, – сказал водитель. – У него нам ничего не грозит. Властям и в голову не придет, что столь высокопоставленный военный – верующий. Но и он, и его семья очень сильно рискуют, когда разрешают нам укрыться у них».

* * *

Второй день нашего путешествия был во многом схож с первым, но с единственным отличием. Примерно в полдень, проезжая через большой город, мы увидели так много иностранных туристов, гулявших по тротуарам, что мои попутчики решили: я вполне могу пойти в ресторан на ланч.

Я был настолько истощен, что ближе к вечеру заснул и не просыпался почти до самого заката, пока не почувствовал, что машина идет по-другому. Я привстал и выглянул в окно. Мы ехали по длинной грунтовой двухрядке. Сочная зелень деревьев плотно окружала машину с обочин. Ветви порой сплетались в балдахин, почти закрывавший небо.

После десяти километров пути, на котором нам не встречалось ничего, кроме деревьев, мы неожиданно выехали к небольшим участкам распаханной земли, разделенным на десятки полей вокруг фермы, огороженной трехметровым беленым забором.

Наш микроавтобус тащился по двухрядке, шедшей между полями. Когда мы добрались до фермы, старые ржавые ворота распахнулись, и водитель подъехал к сельскому домику. На деле то был не дом, а обиталище из отдельных «комнат», обустроенных вдоль ограды и рядом с ней. Стены выглядели грубым, но эффективным барьером из булыжников и валунов. Через каждые несколько метров в земле торчали высокие деревянные столбы, призванные удерживать ограду в вертикальном положении. Всю эту конструкцию покрывал слой белой известки. Здесь не веял зловещий дух сомалийских лагерей, походивших на тюрьму строгого режима. Место казалось приятным и дружелюбным: словно в гости пришел.

Дэвид Чен меня встретил. И он был не один: с ним приехали сто семьдесят его ближайших друзей из домашних церквей! Они сидели или стояли по всему двору, разбившись на маленькие группы, непринужденно болтали и с любопытством смотрели на нас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Религиозный бестселлер

Дао религии. Как лучшие духовные принципы работают на ваше счастье
Дао религии. Как лучшие духовные принципы работают на ваше счастье

Потрясающая книга о лучшем из того, что есть в великих мировых религиях и духовных традициях, изящная интерпретация знаменитого золотого правила жизни: ядра всех религиозных учений. Сделав двенадцать шагов, предложенных одним из ведущих специалистов по религии Карен Армстронг, вы станете тем, кем еще никогда не были. Это тщательно продуманная и проработанная программа улучшения жизни на всех уровнях: личном, межличностном, в рамках своего сообщества и глобальном. Книга полна практических идей, мудрых и провокационных принципов, разработанных мудрейшими людьми прошлого. Применяя их в реалиях повседневной жизни, вы дисциплинируете свой ум, научитесь по-настоящему понимать других, станете разбираться в том, что происходит в мире, и обретете доступное каждому человеку счастье жить полной, осмысленной жизнью. Перевод: Глеб Ястребов

Карен Армстронг

Карьера, кадры / Философия / Религиоведение / Образование и наука
Христианство. Как все начиналось
Христианство. Как все начиналось

Появление христианской церкви – это одно из самых великих и загадочных событий в мировой истории. Первые дни ее существования долгое время были окутаны тайной, а то, что можно было узнать, представляло собой собрание слухов и легенд или же то, что называют церковным преданием. Эта книга – серьезная попытка приподнять завесу великой тайны основания церкви. В ней представлена грандиозная история появления и развития христианства: от Назарета 30-х годов – города, в котором родился основатель христианства, – до I Вселенского собора в Никее, состоявшегося в 325 году, – места, где был провозглашен догмат о божественности Иисуса. Геза Вермеш (1924–2013) – один из крупнейших мировых специалистов по иудаизму, рукописям Мертвого моря, новозаветной библеистике и истории раннего христианства. Перевод: Глеб Ястребов

Геза Вермеш

Христианство / Религия / Эзотерика

Похожие книги

Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Книга 19. Претворение Идеи (старое издание)
Книга 19. Претворение Идеи (старое издание)

Людям кажется, что они знают, что такое духовное, не имея с этим никакого контакта. Им кажется, что духовное можно постичь музыкой, наукой или какими-то психологическими, народными, шаманскими приемами. Духовное же можно постичь только с помощью чуткого каббалистического метода вхождения в духовное. Никакой музыкой, никакими «сеансами» войти в духовное невозможно. Вы можете называть духовным то, что вы постигаете с помощью медитации, с помощью особой музыки, упражнений, – но это не то духовное, о котором говорю я. То духовное, которое я имею в виду, постигается только изучением Каббалы. Изучение – это комплекс работы человека над собой, в результате которого на него светит извне особый свет.

Михаэль Лайтман

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука