Читаем Безумие в моей крови полностью

Через несколько пролетов лестница сузилась. Здесь уже не было окон, и влажная, холодная темнота облизала мои руки. Наощупь, я добралась до самого верха и отодвинула деревянную панель, за которой скрывалось зарешеченное окно. Когда я опустилась на колени и приникла лицом к грубому металлу, ветер просочился сквозь решетку и растрепал мои волосы. Из этого окна открывался красивый вид на Лиивиту. Замок располагался на холме, который, с одной стороны, нависал над морем, а с другой — неровным зеленым склоном спускался в город. Отсюда я видела путь в город: море зелени, рассеченное широкой подъездной дорогой, а за ним, в низине, дома разных цветов и размеров, как загогулины на пестрой ткани. Свобода.

Я часто забиралась сюда и представляла себе жизнь за пределами замка. Обычные события, насущные проблемы, простые, счастливые люди. Иногда я представляла себя играющей во дворе около уютного дома с синей резной дверью. В этих мечтах у меня были друзья и даже братья и сестры. Иногда я мечтала о семье, о забавной дочке с мягкими, рыжими кудряшками. Иногда я просто смотрела в окно, потому что только здесь у меня получалось ни о чем не думать.

Я не знала, сколько времени просидела у окна. Глаза слезились от ветра, а колени нестерпимо ныли. Неохотно поднявшись, я вернула панель на место и начала спускаться вниз.

Трой ждал меня внизу, прислонившись к перилам. Я почувствовала, как желчь закипает и поднимается во мне, грозясь выплеснуться наружу. Неужели он преследует меня, потому что думает, что я сбегу? Куда я могу сбежать? Я остановилась прямо перед ним, вызывающе глядя в его карие глаза. Он не сдвинулся с места. Мы стояли так близко, что наше дыхание смешалось, его тепло обволакивало меня. В нашем противостоянии почти всегда выигрывал он. Я не выдерживала интенсивности его взгляда, моргала и отводила глаза. Но сегодня отступил Трой. Он отвел взгляд и рассеянно провел рукой по темным волосам.

— Тебя зовет отец.

Мое сердце подпрыгнуло. Неужели отец действительно меня позвал? Но почему же он послал Троя, а не слугу? Силясь скрыть радость, я кивнула и, с трудом сдерживая шаг, понеслась по коридору.

— Папа, ты звал меня? Я здесь.

Он сидел в кресле с открытой книгой на коленях. Скользнув по мне взглядом, отец сразу повернулся к Трою и наклонился вперед.

— Я звал ее? — вопросительно прошептал он, как будто всерьез ожидал, что, стоя совсем рядом, я не услышу их разговора.

Слова застыли в горле колючим песком. С чего же я решила, что в этот раз хоть что-то изменится?

— Диин, ты хотел поговорить с Ви об ее дне рождения.

— Я? Хотел? Ви? — Отец кисло улыбнулся мне. — С днем рождения!

— Спасибо, папа. — Мои слова прозвучали, как рыдание.

— Диин, ты неправильно понял. До дня рождения Ви еще несколько месяцев, — невозмутимо пояснил Трой. — Ты хотел поговорить с ней о подготовке к празднествам.

Отец повернулся ко мне со строгим выражением лица.

— Ты начала готовиться, Ви? Твой день рождения — это важное событие для Лиивиты! Делай то, что велит Трой.

И почему я ловилась на это каждый раз? Почему я каждое утро лелеяла в себе надежду, что сегодня что-то изменится, и отец предпочтет меня Трою? И почему друат так жесток ко мне?

— Конечно, папа, я во всем слушаюсь Троя. Увидимся за ужином. Надеюсь, что друат подавится моим сарказмом.

Отец меня не звал и не помнил. С Троем он иногда был собой, а вот со мной — нет. И что же это за безумие, которое вытравило меня из памяти моего отца и заполнило ее этим чужим мужчиной?

Игнорируя попытки Троя продолжить разговор, я покинула покои отца.

* * *

До ужина я занималась делами. В соответствии с законами Лиивиты, королевством правил либо сам король при помощи ирриори, либо, когда это становилось невозможным, его наследник или наследница вместе с ирриори и друатом. Перепланировка часовни замка, указы, составленные ирриори и присланные на мое рассмотрение, бесконечные счета и письма, письма, письма. Даже рассортированное секретарем, все это занимало уйму времени.

"Великая принцесса Вивиан! Не могли бы вы почтить своим присутствием благословение моей новорожденной дочери…"

"…Защитите ли Вы нас, как нас уже много лет защищает ваш великий отец…"

"…с нетерпением ожидаем Вашей коронации…"

"…Ведь вам же уже почти 26 лет? Пришло ли к Вам безумие? Мы очень волнуемся…"

К каждому письму прилагался написанный секретарем ответ. Мне полагалось либо подписать его, либо сообщить секретарю о необходимых изменениях. Я отложила письма и со вздохом потерла виски. Мне внезапно захотелось сделать что-то необычное, что-то, что нарушит предсказуемое течение дней. Я разорвала написанный секретарем ответ и обмакнула перо в чернила.

"… Я поздравляю Вас с рождением Вашей дочери и с удовольствием присоединюсь к Вашему семейному празднику благословения…"

Что теперь начнется! Ирриори и друат будут плеваться от злости. "Если вы сделаете это для одной семьи, то и остальные захотят…", "народ разгневается…", "…никому не будет от этого лучше…"

Вот и отлично.

Перейти на страницу:

Все книги серии Женщины

Безумие в моей крови
Безумие в моей крови

Противостояние между мужчиной и женщиной. Горячее, искрящееся, бесконечное, в мире магии живой земли, где любовь невозможна и опасна.Вивиан Риссольди. Наследная принцесса, обреченная на безумие. Одинокая, отчаявшаяся, она пытается раскрутить клубок интриг живой земли и не запутаться в своих чувствах.Трой Вие. Друат, хранитель души и разума отца Вивиан, безумного короля. Он идеален в каждом слове, поступке и мысли.Мечта Троя — заставить Вивиан смириться со своим предназначением. Тогда он сможет покинуть живую землю и стать свободным.Мечта Вивиан — избавиться от Троя. Без него она сможет спастись от обрушившегося на нее кошмара.#любовь и приключения #магия и новая раса #принцесса и сильный герой

Лара Дивеева (Морская) , Лара Морская

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Батийна
Батийна

Тугельбай Сыдыкбеков — известный киргизский прозаик и поэт, лауреат Государственной премии СССР, автор многих талантливых произведений. Перед нами две книги трилогии Т. Сыдыкбекова «Женщины». В этом эпическом произведении изображена историческая судьба киргизского народа, киргизской женщины. Его героини — сильные духом и беспомощные, красивые и незаметные. Однако при всем различии их объединяет общее стремление — вырваться из липкой паутины шариата, отстоять своё человеческое достоинство, право на личное счастье. Именно к счастью, к свободе и стремится главная героиня романа Батийна, проданная в ранней молодости за калым ненавистному человеку. Народный писатель Киргизии Т. Сыдыкбеков естественно и впечатляюще живописует обычаи, психологию, труд бывших кочевников, показывает, как вместе с укладом жизни менялось и их самосознание. Художники: В. А. и Р. А. Вольские

Тугельбай Сыдыкбеков

Роман, повесть

Похожие книги