Граф
Сюзанна
Граф
. Сначала скажи.Сюзанна
Граф
. Относительно обязанности жены.Сюзанна
. Ах, да! После того как вы, ваше сиятельство, похитили себе жену у доктора и женились на ней по любви, вы ради нее отменили это отвратительное право сеньора…Граф
Базиль
Граф
Сюзанна
. Вот несчастье!Граф
. Выйди навстречу, а то как бы сюда не вошли.Сюзанна
Базиль
Граф
. А спрятаться некуда!… Ага! За кресло!… Неудобно… Ну, уж ты выпроводи его поскорей.ЯВЛЕНИЕ IX
Базиль
. Вы не видели его сиятельство, сударыня?Сюзанна
Базиль
Сюзанна
. Значит, он ищет человека, который после вас является самым большим его недоброжелателем.Граф
Базиль
. Разве желать добра жене значит желать зла ее мужу?Сюзанна
. По вашим мерзким нравственным правилам, пособник разврата, выходит, что нет.Базиль
. Разве от вас требуют больше того, чем вы собираетесь одарить другого? Благодаря приятному обряду то, что вчера вам было запрещено, будет завтра вменено вам в обязанность.Сюзанна
. Низкий человек!Базиль
. Из всех серьезных дел самое шуточные – это брак, а потому я думал…Сюзанна
Базиль
. Ну-ну, негодница! Успокоимтесь! Все будет, как вы захотите. Но только, пожалуйста, не думайте, что помехой его сиятельству я считаю господина Фигаро. Вот если бы не маленький паж…Сюзанна
Базиль
Сюзанна
. Какая ложь! Уходите, злой человек!Базиль
. Поневоле прослывешь злым, когда все замечаешь. Не вам ли посвящен и тот романс, который он прячет от всех?Сюзанна
Базиль
. Если только, впрочем, он сочинил его не для графини. В самом деле, я слышал, что когда он прислуживает ей за столом, то смотрит на нее таким взглядом!… Но только, черт возьми, пусть поостережется: его сиятельство на этот счет человек строгий.Сюзанна
Базиль
. Да я, что ли, это выдумал? Об этом все говорят в один голос.Граф
Сюзанна
. О боже!Базиль
. Вот тебе раз!Граф
. Бегите, Базиль, и чтоб духу Керубино здесь не было!Базиль
. Ах, зачем только я сюда вошел!Сюзанна
Граф
Сюзанна
Граф
. Кроме нас двоих здесь никого нет, моя дорогая. Ты в полной безопасности!