Читаем Безвидный свет. Введение в изучение восточносирийской христианской мистической традиции полностью

120 [Эта глава названа в книге Berikhisho῾. Однако в действительности Рюкер, на которого ссылается Бёлэ, пишет о «Bêhîschôʽ aus dem Kamûlē-Kloster» (Rücker 1936, p. 41), а вовсе не о «Berikhishoʽ». Подобная ошибка встречается также в Blanchard 2001, Blanchard 2011. Поэтому мы во всей книге заменили Брих-Ишо на Бех-Ишо. Эта путаница, вероятно, вызвана тем, что, помимо схожести имен, как Брих-Ишо, так и Бех-Ишо подвизались в монастыре Иоанна Камульского; оба были, судя по всему, учениками Мар Шамли, духовным отцом которого, согласно гипотезе Сабино Кьяла, был Иосиф Хаззайя (Chialà 2012, p. 46–47). Брих-Ишо является автором Мемры о духовном житии Мар Шамли, известной в ряде рукописей. Ее английский перевод см. в Coakley 2016 (имя автора жития Коакли передает как Брикишо). В настоящее время готовится русский перевод сочинений Бех-Ишо и Брих-Ишо.]

121Assemani 1725, p. 275; Duval 1907, p. 232; Rücker 1936, p. 41–42. [Рюкер пишет о 7 трактатах (Rücker 1936, p. 42). Однако, если быть более точным, то Бех-Ишо Камульскому принадлежит Книга об иноческом житии в шести беседах, небольшое собрание Глав о ведении и один Гимн (Chialà 2012, p. 46–47). Тексты сохранились в четырех рукописях: Catholic University of America (The Institute of Christian Oriental Research) syr. 18; Maria Laach Abbey Ms. syr.; Trichur, Chaldean Syrian Church 16; BL Or. 4527. Существует английский перевод Бесед 3–6 в неизданной диссертации Blanchard 2001. Перевод отрывков из Бесед 4 и 5 см. в Blanchard 2011.]

122 Именно под впечатлением от жизни монахов этой обители Иосиф Хаззайя попросил крестить его; см. Ишоднах Басрский, Книга целомудрия 126 (Bedjan 1901, p. 510).

123Rücker 1936, p. 49–51.

124Ibid., p. 42.

125 См. выше. с. 147.

126 См. Послание 48 (в собрании посланий Иоанна Дальятского, Beulay 1978, p. 501–507). Сравнение цвета души с цветом сапфира и неба соответствует в нем месту Чистоты (см. также Сотн. 5:27); сравнение с луной соответствует Ясности и созерцанию телесных существ; сравнение с солнцем – состоянию души, созерцающей Суд и Промысел (Сотн. 5:65) или Святую Троицу.

127 Единственным нашим источником по данной теме, по-видимому, является Assemani 1725, p. 275, который цитирует Каталог Авдишо Нисибинского: «Бех-Ишо Камульский составил Книгу об иноческом житии (dayrāyūṯā)» («Behjesus Camulæus composuit Librum de instituto monastico»).

128Беседа 17, Harvard syr. 42, f. 15b, col. 2 – 18a, col. 2, и Vat. syr. 124, f. 334a–343b.

129 Такие смиренные уверения часты у Иоанна Дальятского.

130 Harvard syr. 42, f. 16а, col. 2.

131 Ibid., f. 17a, col. 2.

132 Ibid., f. 16b, col. 1. Цитируется у Бар Эбройо, Этикон IV, 15, 6. Поскольку эта цитата сопровождается словами «другой гностик сказал …», Бар Эбройо, вероятно, взял ее из беседы Иоанна Дальятского, потому что в той же главе Этикона приводится также другое его высказывание; см. ниже, прим. 134. О Бар Эбройо и Иоанне Дальятском см. мою статью: Beulay 1971, p. 264.

133 Harvard syr. 42, f. 16b, col. 1.

134 Ibid. Цитируется у Бар Эбройо, Этикон, ibid.

135 Harvard syr. 42, f. 16b, col. 1. Не полностью в Vat. syr. 124, f. 334b.

136 Harvard syr. 42, f. 16b, col. 1.

137 Ibid., f. 17а, col. 2.

138 См. далее, с. 322–323. Включение смирения Христа в «сущностное ведение» (supra, № 3) связано также некоторым образом с одним из пунктов отречения Нестория Нухадрского (см. выше, с. 260, прим. 37): «Ведь человечество Господа нашего, в отличие от Его божества, не является безграничным, безначальным и бесконечным» (Braun 1902, р. 306).

139 Напомним, что сотницы Иоанна Дальятского, по-видимому, утрачены.

140 В изречении № 2 говорится о вéдении созданий во свете Божием и благодаря ему, и предшествование, о котором там сказано, является предшествованием онтологическим. То же замечание касается изречений № 4 и № 5. Изречение № 3 вызывает в памяти написанное у Bouyer 1974, p. 483–484, о «вечном человечестве Слова». Что касается изречения № 7, то в нем утверждается, что мистическое видение (во свете и через свет Бога) может быть гораздо более интенсивным, острым и проницательным, чем зрение телесное.


Приложения

Сообщения о соборах Церкви Востока конца VIII – начала IX вв

Перейти на страницу:

Все книги серии Opera Mystica Syriaca

Безвидный свет. Введение в изучение восточносирийской христианской мистической традиции
Безвидный свет. Введение в изучение восточносирийской христианской мистической традиции

Книга «Безвидный свет», опубликованная иером. Робером Бёлэ (O.C.D.) в 1987 году, представляет собой классический труд по истории восточносирийской мистической традиции VII–VIII веков. На этот период в Месопотамии, на территории современной Юго-Восточной Турции, Ирака, Юго-Западного Ирана и Катара пришелся расцвет иноческого движения, связанного с именами Сахдоны, Дадишо Катарского, Исаака Ниневийского, Симеона д-Тайбуте, Иоанна Дальятского и Иосифа Хаззайи. Этими мистико-аскетическими писателями было воспринято и развито учение египетских и греческих отцов о созерцании, обожении, видении божественного света и сформулирован ряд положений, предвосхитивших паламитские споры XIV столетия.Издание адресовано всем интересующимся мистико-аскетическим учением Православной церкви и Древневосточных христианских церквей.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Робер Бёлэ

Религиоведение

Похожие книги

Искусство памяти
Искусство памяти

Древние греки, для которых, как и для всех дописьменных культур, тренированная память была невероятно важна, создали сложную систему мнемонических техник. Унаследованное и записанное римлянами, это искусство памяти перешло в европейскую культуру и было возрождено (во многом благодаря Джордано Бруно) в оккультной форме в эпоху Возрождения. Книга Фрэнсис Йейтс, впервые изданная в 1966 году, послужила основой для всех последующих исследований, посвященных истории философии, науки и литературы. Автор прослеживает историю памяти от древнегреческого поэта Симонида и древнеримских трактатов, через средние века, где память обретает теологическую перспективу, через уже упомянутую ренессансную магическую память до универсального языка «невинной Каббалы», проект которого был разработан Г. В. Лейбницем в XVII столетии. Помимо этой основной темы Йейтс также затрагивает вопросы, связанные с античной архитектурой, «Божественной комедией» Данте и шекспировским театром. Читателю предлагается второй, существенно доработанный перевод этой книги. Фрэнсис Амелия Йейтс (1899–1981) – выдающийся английский историк культуры Ренессанса.

Френсис Йейтс , Фрэнсис Амелия Йейтс

История / Психология и психотерапия / Религиоведение