Закарі дивиться на рубець у формі ключа в себе на грудях.
— Хто вам це сказав? — перепитує він, хай навіть знає відповідь.
—
—
Він глипає на підлоговий годинник у передпокої, з якого скрапує мед. Його декоративний циферблат прикрашений совою і котом у невеличкому човнику, а стрілки застигли у воску за хвилину до півночі.
— Як мені вибратися звідси? — запитує він.
—
— Гаразд, то що буде далі?
—
— Я знаю, що таке кінець, — озивається Закарі.
Спокій, який він щойно відчував, зникає, змінюючись схвильованим гудінням і дзижчанням, однак складно сказати, чи не криється тут ще якась причина, крім бджіл.
— Не казав.
—
Закарі пригадує свої слова про вічну любов, написані чорнильною ручкою на папері, який він надіслав униз кухонним ліфтом; здається, це було так давно й так далеко.
— Ви — Кухня, — каже він, збагнувши, що вже мав кілька бесід із бджолами, хай навіть пишуть вони краще, ніж розмовляють.
—
— Ви бджоли.
—
— Ні.
—
— Ні, — голосніше повторює Закарі.
—
Не даючи Закарі відповісти, бджоли підганяють його до невеличкого столика, на якому стоїть келих-купе з матового скла, наповнений яскраво-лимонною рідиною, і маленький капкейк, прикрашений ще меншою бджілкою.
Допитливість змушує Закарі взяти келих і відпити малесенький ковточок, очікуючи, що напій матиме медовий смак. Це справді так, але водночас він має знайомий присмак джину з лимоном. Він прилип до нього, як бджола до меду. Звичайно.
Закарі ставить келих на місце. Зітхає і рушає далі знайомитися з будинком. Декілька бджіл летить за ним, бурмочучи щось про випічку. Меблі здебільшого вкриті медом, але деякі залишилися недоторканими. Хлопцеві босі ноги щокроку грузнуть у просочених медом килимах.
За передпокоєм є вітальня, кабінет і бібліотека.