Сравните: «
В книге Царств 1, 17:8, мы встречаемся с более редким «обратным» примером разночтений между еврейской и греческой Библией. Голиаф перед битвой обращается к израильтянам: «
Название «иври» было известно среди народов древнего востока, ведь именно так представлялся пророк Иона:
Возможно, истоки слова «иври» следует искать не столько в древнееврейском языке, сколько в языках народов, соседствующих с Израилем. И наиболее близкой параллелью оказывается арамейское Авар Наара (аккадское Эбер Нари), название страны, лежащей к западу от Евфрата (для жителей Месопотамии – действительно «область за рекой»). Причем это название впервые засвидетельствовано в VII в. до н. э.
Высказывалось предположение, что термин «иври» заимствован Израилем главным образом у египтян, которые называли так Страну Израиля. Действительно, в Библии однажды упоминается Эрец а-иврим (страна евреев), откуда, по словам Иосифа, он был похищен (Быт. 40:15). В одном египетском источнике страна iybr (страна иврим?) упоминается наряду с Критом, Амурру, Ашшуром и Египтом.
Впрочем, существует версия, что все случаи, в которых встречается «иври», это общее название, которое ассирийцы, вавилоняне и персы использовали для обозначения всех жителей Сирии и Ханаана, в том числе и сынов Израиля, не придавая особого значения их этническим различиям.
Однако подобным толкованием невозможно объяснить повествования об Аврааме, Иосифе, Исходе и войне израильтян с филистимлянами, где совершенно органично употребляется название «иври» применительно к древним евреям, и версия о поздней вставке названия кажется не вполне обоснованной. Возможно, именно поэтому объяснение происхождения «иври» (ibri) следует искать в неслучайно созвучным с ним слове «habiru».
Малки-Цедек – языческий священник, благословивший Авраама
Имя Малки-Цедека (Мелхиседек), царя Салима (Иерусалима), благословившего Авраама, состоит из двух слов: Малки (царь) и Цедек (справедливость, правда). Среди ханаанеев подобные двойные имена носили распространённый характер. Например, царя Иерусалима звали Адони-Цедек (Ис. Нав. 10:1). В книге пророка Исайи Иерусалим назван Ир-Цедек – Город Справедливости (Ис.1:21).
Можно предположить, что Малки-Цедек – это аллегорический образ Иерусалима, т.е. священников, проживающих в этом городе. Авраам в таком случае символизирует народ Израиля. И как Авраам отдал десятину для священника Иерусалима Малки-Цедека, так и народ Израиля должен поступать подобно великому праотцу, отдавая десятину священникам. Но, несмотря на подобного рода аллегорию, вполне возможно, что Малки-Цедек это реальное лицо, а не мифический персонаж, тем более что существует надпись с подобным именем.