Читаем Библейские притчи. Сюжеты и размышления полностью

Под виноградником разумеется церковь Христова; домохозяин – Бог или Христос; время делания – настоящая жизнь: делатели – различным образом и в различное время призванные в церковь Христову; вечер и расчет – суд по смерти и главным образом – день всеобщего воздаяния; утро, третий, шестой и одиннадцатый часы означают или разные возрасты призванных и получающих воздаяние за труды свои или – разное время призвания в церковь Христа.

Будут люди, которые в порядке времени и возраста придут последними в царство Христа, но получат такие же награды, как и ранее призванные, даже еще большие, если угодно будет Богу, который властен раздавать награды людям по своей милости соответственно их заслугам, так что после призванные могут быть первыми, могут получить высшие награды и прежде призванные – последними, получить меньшие награды.

Много званных, а мало избранных:

Призван в царство Христа весь мир, но не все спасутся, а только избранные, которых сравнительно мало; а потому «и позднее призванные заслуживают, чтобы их вознаградить столько же, сколько и первых, и даже, если они совершеннее, то и более».

10. Притча о двух сыновьях

У одного человека было два сына; и он, подойдя к первому, сказал: сын! пойди сегодня работай в винограднике моем. Но он сказал в ответ: не хочу; а после, раскаявшись, пошел. И подойдя к другому, он сказал то же. Этот сказал в ответ: иду, государь, и не пошел. Который из двух исполнил волю отца? Говорят Ему: первый. Иисус говорит им: истинно говорю вам, что мытари и блудницы вперед вас идут в Царство Божие, ибо пришел к вам Иоанн путем праведности, и вы не поверили ему, а мытари и блудницы поверили ему; вы же, и видев это, не раскаялись после, чтобы поверить ему.

Комментарий

О чем эта притча? Были люди, считавшиеся чистыми: фарисеи, иудейские вожди, вообще евреи, считавшие себя чистыми, верными детьми Божиими. И были те, кто считал себя нечистыми, сыновьями-изменниками: мытари, блудницы…

Парадокс в том, что первые, которые все время декларировали свою верность Богу, не пошли путем Бога. А вторые, несмотря на свое не достоинство, пошли за Христом, приняли Его проповедь.

Притча заостряет проблему: иудейские вожди, казалось, вели себя правильно. Казалось, что они с Богом… Они старались выполнять Заповеди Божьи, выполняли даже неважные детали.

Но… когда вопрос был ребром поставлен – принять учение Иисуса и пойти за Ним, они не пошли. Значит, несмотря на свою избранность, они лишаются приоритета. А те, кто, казалось, был безнадежным, неверным, кто лишь изредка, вопреки общей тенденции подходил к Христу с мольбой и надеждой, те пошли…

Комментарий II (толкование)

У одного человека было два сына:

Под человеком разумеется, как видно из смысла притчи, Бог; под первым сыном – мытари и блудницы, т.е. вообще люди грешные; под вторым сыном – фарисеи, книжники и вообще считавшие себя праведными.

Пойди, сегодня работай в винограднике моем:

Виноградником разумеется церковь Бога; работа в винограднике означает труды благочестия в церкви Бога, исполнение воли Бога, заповедей, добродетелей, – вообще жизнь добрую, благочестивую.

Не хочу:

на требования Бога, выраженные в законе и у пророков, грешники самою своею жизнью как бы отвечали: не хочу, ибо не исполняли сих требований, не жили сообразно с заповедями Творца.

После, раскаявшись, пошел:

после проповеди Крестителя мытари и блудницы, т. е. грешники вообще (конечно, не все, берется общее вместо частного) стали исполнять волю Бога.

Иду и не пошел: фарисеи и книжники и вообще мнимые праведники, по-видимому, подчинялись божественным постановлениям, заповедям и законам, как бы говорили – иду; но не шли на самом деле, ибо не имели покаяния, без которого нельзя оправдаться, и даже явились противниками воли Бога.

Который из двух исполнил волю Отца?

Не понимая смысла притчи, отвечали справедливо: первый, и Христос раскрыл им смысл притчи, направленной к осуждению их, так что они сами над собой произнесли приговор, сказав – первый.

Вперед вас идут:

оказались более готовыми и достойными войти в царство Христа или церковь христианскую.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература