Читаем Библейские смыслы полностью

Сразу же возникает два вопроса. Во-первых, кто «младший сын его» (бно hа катан), о котором говорит Ноах? Хам в Торе везде назван вторым сыном Ноаха. Зато Кнаан, по-видимому, был младшим сыном Хама. Но что же Кнаан «сделал ему», деду? Хам «видел» и «рассказывал» и если что и «сделал», то себе, братьям, нам, но не Ноаху. Заметим, что в следующем стихе Ноах именно о Кнаане говорит, как о проклятом [17]. Одни комментаторы полагают, что Кнаан оскопил деда (чтобы он более не мог рожать сыновей), другие – что он, глумясь над отцом послепотопного человечества, изнасиловал его. И то и другое мнение находят основания в Торе. Но так или иначе в этом как-то участвовал и Хам.

Хам как основоположник входил в тройственную структуру обновленного человечества. Во исправление допотопного человечества Хам должен был бы установить чистое и цельное отношение человека к самому себе, восстановить нарушенный Путь внутренней жизни человека. Именно этого и не произошло. И каждый из нас по себе знает это.

Слова «хам» и «хамам» (разгорячение, бурление) – близки по значению. Область Хама в нас – это область теплоты сердца, способного к эмоциональному самовозбуждению и перевозбуждению. Все дело в том, в какую сторону идет необходимая для жизнеустойчивости способность возбуждения себя. Способность эту Хам использовал для саморазгорячения своей (и нашей) плотской чувственности. Бурлением души нашей в плоти мы обязаны праотцу Хаму, у которого есть младший сын Кнаан, само имя которого означает «подчинение», покорность. Сын Хама Кнаан не просто наделен хамовой чувственностью плоти, а покорен ей-и тем основательно портит человеческую жизнь.

Свободны лишь те, кто умеют владеть своей чувственной природой. С этой точки зрения Кнаан оказался рабом, рабской натурой. Разгорячение чувственности и связанной с ней эмоциональности раздирает человека изнутри и препятствует его духовным сношениям с другими людьми. Раб чувственности не способен жить духовной жизнью. Узнав, «что сделал ему младший сын его», Ноах понял, что целая ветвь развития внутреннего мира человечества оказалась не такой, как он предполагал.

«И сказал: «Проклят Кнаан! Он будет раб рабов своих братьев»«(Б.9:25).

Восклицание Ноаха – не проклятие им внука, а констатация факта. Кнаан оказался проклятым после того, что совершил. Кнаанское начало в человеке вырвано из гармонической системы Мира-Шалом и стало одним из самых грозных начал зла в человечестве. Кнаанство не просто антидуховное явление, это начало глумления над духовным в человеке, начало поругания его души и тела. Добавленное к злу юности кнаанское зло страшно и, практически, уже необоримо в человеке. Тут драма человеческой жизни.

Оказалось, что допотопная скверна, грязь и мразь души и тела перенеслась через Хама и возобладала в его сыне, Кнаане. Кнаан воплощает допотопное человеческое растление. Что делать с ним? И Ноах решает, что прежде всего он должен стать «раб рабов своих братьев», других сыновей Хама: Куша (Эфиопия), Мицраима (Египет) и Пута. Кнаан подавляется внутри своего клана. Таков выход из создавшегося положения в человечестве, таково и предначертание Ноаха относительно одиннадцати кнаанских народов, которое было впоследствии реализовано в Истории.

2

Речь Ноаха выражает и его пожелание и его пророческое видение. Ноах очертил и предрешил ход дальнейшей Истории человечества, в котором каждому из его сыновей отведено свое место. Свое место – Хаму, свое – Иефету и свое – Шему, который взял плащ и положил его на свое и брата плечи.

И сказал Ноах:

«Благословен Господь (барух `Гашем), Бог Шема»

Вопиющее, невозможное и вызывающее высказывание: человек благословляет Господа! Именно здесь, впервые в Торе, появляется главенствующее еврейское понятие – «барух», благословен.

Молитва у евреев – не просьба, а «браха». В одном месте Талмуда («Брахот» гл. I, л.27) сказано, что Бог, условно говоря, тоже молится. Молитва Его: «Да будет Воля Моя перед Лицом Моим, чтобы овладела Милость Моя Моим гневом. И перелилась Милость Моя через Меры Мои». Такова Воля Бога Сама в Себе. Но исполнение этой Воли поставлено в зависимость от жизнедействия человека. Говоря «барух», человек тем самым ставит себя в те рамки, в которых исполняется его Воля.

Возможность говорить «барух» появилась для человека тогда, когда «браха», благословение, стало зависеть от людей, от исполнения на Земле той Воли Бога, о которой мы говорим. «Браха» – всегда обязательство. И «барух» есть прежде всего действие. Выполнение Его Воли человеком является благословением Всевышнего. Делая то, что Он хочет, чтобы человек делал, ты тем самым произносишь, как Ноах: «Благословен Господь»; и «переливаешь» Милость через Закон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика