Читаем Библиотечная олимпиада мистера Лимончелло полностью

– Но вы ведь только что сказали именно это.

– Чарльз просто расстроен, – вздохнула миссис Чилтингтон, нежно обнимая сына за плечи. – Именно поэтому мы сегодня и пришли. Нашим детям нужна настоящая библиотека, а не парк развлечений в четырех стенах. В нынешней же так называемой библиотеке мистер Ли-мончелло пичкает их неокрепшие умы всевозможными гнусностями – к примеру, нюховизорной версией некоей книги под названием «Маленькая книжка о какашках». Мы должны поберечь детей и их чуткие носы!

Она улыбнулась и захлопала глазами.

Покачав головой, Кайл с товарищами ушли в Читальный зал под Куполом.

– Привет, Кайл!

Это был Майк, брат Кайла.

– Давай, не подведи!

А это второй брат, Кертис.

– Вперед, к победе! – завопил Майк, лупя кулаком воздух. – Йо-хо! О-гай-о, О-гай-о!

Братья Кайла, его родители и еще добрых несколько сот человек толпились вокруг огороженного бархатными веревками участка читального зала, ожидая, когда же начнутся последние игры. Поболеть за участников пришли родители и друзья. Словно бы весь Александриавилл в полном составе явился посмотреть на финал великой битвы.

– Главное – сохраняем спокойствие, – напомнила Акими.

– Эй, – сказал Мигель, показывая вверх, на Чудо-Купол, – смотрите. Это они чтобы приободрить мистера Лимончелло.

– А я как раз думал – где же шарики? – улыбнулся Кайл, поглядев на потолок.

– Как красиво, – сказала Сьерра.

По-видимому, в последний день Библиотечной Олимпиады доктор Зинченко велела техникам включить запись с праздника воздушных шаров. Купол превратился в бескрайнее синее небо, тут и там украшенное яркими разноцветными воздушными шарами. Видеозапись шла по кругу, и создавалось полное впечатление, будто читальный зал обернулся гондолой и плывет, покачиваясь, под сенью пестрого шара, несомого теплым ветерком.

Это было здорово.

– Выключите это! Выключите сейчас же! – раздался на балконе третьего этажа чей-то голос.

Кайл поднял голову. У перил стоял мистер Лимончелло. Он был одет в черный костюм, черную рубашку и черный галстук. Казалось, будто он собрался на похороны.

Чудо-Купол погас и превратился в обычный сводчатый потолок белого цвета.

– Я так ждал этого дня, – вздохнул из вышины мистер Лимончелло. – Я надеялся, что в этот день обрету наконец истинных чемпионов и рыцарей.

Он поглядел вниз, туда, где стояли тридцать два олимпийца.

Кайл подумал, что догадывается, отчего его герой так грустен. Ведь один – а может, и не один – из тридцати двух игроков, которым мистер Лимончелло вручил все чудеса своей библиотеки, предал его, украв книгу, которой не должен был даже касаться.

– Но вместо радостного предвкушения я испытываю такое чувство, словно кубарем скатился с Уотершипского холма, – продолжал мистер Лимончелло. – Доктор Зинченко! Прошу вас провести одиннадцатую игру. Мой внутренний олимпийский факел едва тлеет и отчаянно нуждается в свежих батарейках. Я удаляюсь в личные апартаменты, где займусь подготовкой подсказок к двенадцатой игре – самой важной из всех игр Библиотечной Олимпиады Лимончелло.

Мистер Лимончелло вяло помахал собравшимся и исчез за дверью своих личных апартаментов на третьем этаже.

В Читальный зал под Куполом вошла доктор Зинченко, тоже вся в черном – она была одета в короткое платье из блестящей кожи, и даже очки у нее были не в красной оправе, как обычно, а в черной.

– Прошу каждую команду выбрать своего представителя, который примет участие в одиннадцатой игре нашего двенадцатиборья. Команды-участники: Средний Запад, Северо-Восток, Атлантическое побережье, Горный регион, Тихоокеанское побережье и команда хозяев из Александриавилла, штат Огайо.

Марджори Мулдауэр тут же подняла руку.

– Слушаю вас, мисс Мулдауэр.

– А что надо будет делать? Пить молочный коктейль в ванне и читать плавающую вокруг книжку?

– Нет, мисс Мулдауэр, хотя сарказм ваш небеспочвенен. Одиннадцатая игра будет посвящена свободе – как вашему праву на ядовитые реплики, так и всеобщему праву читать. Тема первой игры сегодняшнего дня – запрещенные книги.

<p>Глава 39</p>

Сьерра повернулась к товарищам:

– Кто будет от нас?

– Или ты, или Мигель, – сказал Кайл.

– Согласна, – заявила Акими.

– Я – за Сьерру, – сказал Мигель. – Она прочла больше книг, чем мы все вместе взятые.

– Вы уверены, ребята? Я же так подвела вас в «Книжной битве».

– А я всех подвел с теми ребусами у бассейна, – напомнил Кайл. – Забыла?

– Такое не забудешь, – улыбнулась Сьерра.

– Вот именно. Я так точно не забуду. Иди играй за команду. У тебя все получится. Я вот вообще не знаю, что за «Запретные книги» и кто их написал. Джон Филип Суза, или как его там?

– Это разные книги разных авторов, – пояснила Сьерра. – Просто их иногда запрещали.

– Ну вот, видишь? У тебя уже выходит лучше, чем у меня.

– Прошу представителей команд-участниц подойти к столам ближнего ко мне круга.

Сьерра в последний раз поглядела на товарищей. Они улыбнулись и кивнули ей. И она пошла к внутреннему кругу из столов.

– Давай, Сьерра!

Это был ее отец. Он болел за дочь.

– Удачи, солнышко!

Это была ее мама.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека мистера Лимончелло

Библиотечная олимпиада мистера Лимончелло
Библиотечная олимпиада мистера Лимончелло

Кайл, его друзья и самый потрясающий на свете создатель игр Луиджи Лимончелло затевают новую игру! На этот раз мистер Лимончелло устраивает первую в мире Библиотечную Олимпиаду, съехались команды со всей страны, чтобы посоревноваться, кто же лучший книгочей. Однако в библиотеке мистера Лимончелло происходит что-то подозрительное – начинают исчезать книги… Чтобы раскрыть эту тайну, ребята должны объединиться, несмотря на соперничество команд, – сможет ли мистер Лимончелло выбрать победителя в этой игре? Придется отгадать много ребусов, загадок, окунуться в мир книг, совершить невероятные открытия – все в этой книге, которая является продолжением бестселлера «Нью-Йорк таймс» – «Побег из библиотеки мистера Лимончелло». Крис Грабенстейн – автор бестселлеров «Нью-Йорк таймс», в том числе переведенных на русский язык книг «Побег из библиотеки мистера Лимончелло» (вошла в список 100 лучших книг для детей и юношества – 2016 в России), «Полон дом роботов» (в соавторстве с Джеймсом Паттерсоном) и «Остров доктора Либриса».

Крис Грабенстейн , Крис Грабенштайн

Зарубежная литература для детей / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей