Читаем Библиотека кота Мортимера полностью

И тогда его отец сунул руку в задний карман джинсов и вытащил небольшой конверт, сложенный пополам. Эван увидел адрес и сразу же понял, что в конверте. Там было письмо, которое он написал Х. Г. Хиггинсу.

– Эван, – сказал папа, – Х. Г. Хиггинс – это я.

Глава 34. Мортимер


Пятый день в роли сторожа библиотеки оказался для кота самым важным и судьбоносным. Но это стало ясно только к вечеру.

День был оживленный: пятиклассники праздновали выпуск из младшей школы и на лужайке устроили пикник. В библиотечку заглянуло столько посетителей! Они выбирали книги, обсуждали книги и тискали Мортимера гораздо чаще, чем ему бы хотелось. Кот не любил чересчур крепких объятий.

К тому времени, когда семьи школьников свернули одеяла и убрали книги, фотоаппараты и сладости, Мортимер ужасно устал.

Миссис Шор, заведующая школьной библиотекой, принесла (по одной за раз) три пластмассовых коробки. В них лежали яркие книги с картинками. Коробки не поместились под зонтик, но у них были плотные непромокаемые крышки. Мортимер выяснил, что на крышках очень приятно лежать и разглядывать облака.

От людей он часто слышал, что облака похожи на барашков. Ему самому так не казалось. Вот и сейчас он увидел в небе чайную чашку с блюдцем, лягушку в прыжке, кусочек сыра.

Пушистый снежный ком.

Долго-долго глядя в небо, Мортимер и сам ощутил себя чем-то вроде облака. Рыжего облака. Ярко подсвеченного солнцем.

Хранитель биб…

Но кот сразу же одернул себя: «Это я во всем виноват».

Теперь Мортимер чувствовал себя облаком, которое никогда не прольется серебристым дождем.

Он задремал и увидел во сне Петунию.

* * *

Едва солнце коснулось краешком горизонта, как на лужайке появились мыши. Радостные, очень шумные мыши. Они-то и разбудили Мортимера.

Один тонкий голосок пищал что-то про «первый выпускной в его жизни», и Мортимер понял, что сегодняшний день – особенный не только для двуногих жителей Мартинвилла. Ведь от вкусной домашней выпечки в траве осталось много крошек.

Мортимер лениво перевернулся с боку на бок и увидел, что рядом с ним куда-то семенит мышонок. Этот был ему незнаком. Мортимер устало помахал передней лапой.

Мышонок остановился.

– Эй, а я про тебя слышал. Ты Шестипалый Ворчун.

Кот поднял голову.

– Что?

Мышонка трудно было расслышать из-за писка его сородичей, которые (судя по звукам) радостно подбирали сладкие крошки.

– Шестипалый Ворчун! – мышонок уверенно закивал. – Мы тебя так называем.

– А-а, – сказал Мортимер. На сердце у него потяжелело.

Теперь мышонок смотрел уже не так уверенно.

– Ну?

– Что «ну»?

– Теперь ты должен что-то сказать!

– Ладно. А про что?

Мышонок вздохнул.

– Не строй из себя дурачка. Сейчас ты скажешь, что я просто мелкий чумазый грызун и всем плевать, что я думаю.

Он подошел поближе к коробкам с книгами и встал возле самой головы кота.

– А ты чумазый? – спросил Мортимер.

Мышонок сел. Или привстал, это уж как посмотреть. Его хвостик вытянулся на траве, а передние лапки оказались в воздухе.

– Это неважно, – сказал он. – Ну вот, теперь я чувствую себя грубияном. Я просто решил нагрубить первым. Думал, что иначе первым будешь ты.

– Как тебя зовут? – спросил Мортимер.

– Фред. А тебя?

– Мортимер. Но все зовут меня Рыжиком, или Лучиком, или Пушочком. Или просто котиком.

– Мортимер, – повторил Фред.

Слышать это было очень приятно. Мортимер вдруг понял, что его уже много лет не называли настоящим именем.

«Догони меня, Мортимер. Догони!»

– А это правда? – спросил Мортимер. – Ну, что ты сказал. Все ваши зовут меня Шестипалым Ворчуном?

Мышонок опустил глаза.

– Да. Нет. То есть… Ну, все, кого я знаю.

От этих слов Мортимеру вдруг стало очень одиноко. Хоть он и лежал рядом с чемоданом стихов.

– Но это ведь не так уж плохо. Бывают клички и похуже. Например, Шестипалая Ведьма.

– Ведьма? – Мортимер приподнял голову.

– Или Серый Ужас. Или Полосатый Громила. По крайней мере, тебя так не зовут.

Это еще что за клички?

– Ну да. Я ведь рыжий, – сказал Мортимер.

– Я вижу, – кивнул мышонок.

Пора было сменить тему.

– Ты любишь стихи? – спросил Мортимер.

Мышонок фыркнул.

– Да когда же мне читать! Я дикое животное. Ты что, не знаешь, что это значит? Это значит, что мне самому надо искать пищу и кров. Мне надо все время глядеть по сторонам, бегать от филинов, ястребов, опоссумов и… ну, ты знаешь… – Он смущенно умолк.

– От кошек? – догадался Мортимер.

– Да, от кошек. А еще мне надо следить, чтобы братишки с сестренками были в тепле и безопасности. У меня нет времени читать. Я и с тобой тут зря болтаю – надо идти собирать крошки, пока другие все не съели!

Мортимер виновато подумал про свою миску, про уютное кресло у теплого камина, которое он обычно делил с миссис Скоггин, и про чересчур крепкие объятия Эл. Ему вспомнились мышиные двери с номерами от одного до пяти: сколько раз за все эти годы он выгонял мышей на улицу, едва они успевали зайти в дом. Да, он охранял яблоки Эл и сыр мистера Брока. Но ведь привидения ели очень мало. Почему же он не делился?

Может, он не просто ворчун, а гораздо хуже?

«Проси прощения», – сказало ему сердце (все еще тяжелое).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей