Читаем Библиотека кота Мортимера полностью

Фред прочистил горло.

– Ну… Есть кое-что, но сейчас это, наверное, не очень важно…

– А где же яблоки? – громко спросила Флавия. – Где сыр? И где мои стихи? Фред сказал, что у тебя есть стихи, а я даже не знаю, какие они на вкус!

Мортимер объяснил.

* * *

Мышата не помнили тот день, когда сгорела библиотека. Оно и понятно: мыши так долго не живут. Но все они слыхали про пожар.

– Мы зовем его Великим пожаром, – сказал Фред. – Каждому мышонку рассказывают про него в раннем детстве. Вот почему мы никогда-никогда не трогаем… ну, ты понял…

– Спички, – закончил Мортимер.

– Да. – Фред содрогнулся. – Так что пойми, мы делаем большое одолжение. Нарушаем правила ради тебя.

– Я это ценю, – заверил Мортимер. – Представление будет только один раз. Надо показать все очень убедительно.

– Мы готовы, – сказал Финн.

– Вперед! – выкрикнула Флавия и замахала в воздухе серым кулачком.

– Пора на сцену! – сказал Фред.

– Даешь сыр! – крикнула Флавия. – Даешь яблоки! – Она подпрыгнула и приземлилась на задние лапки, сцепив передние высоко над головой. – Даешь картошку!

Финн закатил глаза. Флавия с трудом удержала равновесие, и Фэй пришлось ее подхватить.

Мортимер поглядел на мышат и почувствовал… что-то.

«Тоску по семье», – подсказало ему сердце.

И тут Фред лихо засвистел. По его сигналу мышата кинулись врассыпную.

Глава 36. Эл


– Миссис Скоггин, – осторожно начала я, ставя на стол чашку свежего горячего чая.

– Что, милочка?

– В тот вечер… ну, когда был пожар…

– Продолжай.

– Ну, пожар начался, когда библиотека уже закрылась для читателей.

– Да, припоминаю.

– Иногда мне кажется… – я опять замялась.

– Милочка, ты же знаешь: я терпеть не могу, когда ты начинаешь и не договариваешь до конца!

– Ну хорошо! Мне кажется странным, что там был мистер Брок. Что он там делал? Нас должно было быть всего трое: вы, я и наш мальчик.

Миссис Скоггин порозовела. Дорогой читатель, ты когда-нибудь видел, как краснеет привидение? Незабываемое зрелище, поверь мне! Она и так уже парила над креслом, а теперь поднялась еще выше.

– А разве мистер Брок был еще там? – спросила миссис Скоггин. Она напустила на себя скучающий вид и сняла с рукава воображаемую ниточку.

– Конечно, был, миссис Скоггин! Иначе он не оказался бы в горящем здании и не…

– Да-да, ты права, – перебила миссис Скоггин. Теперь вид у нее был нетерпеливый. Она осторожно приземлилась в кресло. – Если хочешь знать, он ждал, пока я закончу работу. У нас были планы на тот вечер.

– Планы? То есть свидание?

Миссис Скоггин кивнула один разок.

– Мы собирались поехать в Грантвилл, в кинотеатр. Но туда мы так и не попали.

Рядом послышался тихий вздох.

Мистер Брок все это время сидел на диванчике. Он никогда не подавал виду, что замечает меня; поэтому и я давно перестала обращать на него внимание. Но теперь он удивил нас обеих – положил книгу на колени и громко сказал:

– Да-да, кино! Мы ведь так и не посмотрели тот фильм, верно? Миссис Скоггин, я надеюсь, что там, куда мы теперь отправимся, будут кинотеатры! Я очень этого жду!

– Куда вы теперь отправитесь? – переспросила я.

Миссис Скоггин попыталась на него шикнуть.

– Я очень надеюсь, что будут фильмы, – повторил он. – И уже скоро.

Он поднял книгу. Один раз книга выскользнула из его пальцев, но он сделал усилие и все-таки удержал ее возле лица.

Я подбоченилась.

– Миссис Скоггин, куда это мы отправляемся?

Но прежде чем она успела ответить, мистер Брок, все еще держа книгу, начал взлетать. Сначала он воспарил всего на полметра над диваном, продолжая читать. Но совсем скоро он поднялся выше. Наконец его голова наполовину прошла сквозь потолок.

– Миссис Скоггин! – позвал он. Книга упала на пол. – Миссис Скоггин!

– Мистер Брок! – миссис Скоггин почему-то ухватила меня за локоть. Второй рукой она уцепилась за щиколотку мистера Брока. Он перестал подниматься, но и вниз не вернулся. Вот так, в неуклюжих позах, мы и застыли – все втроем.

И тут в комнате появились мыши.

Мыши. Они бежали со всех сторон. Я насчитала никак не меньше шести мышат.

– Ай, ай! – вскричала миссис Скоггин. Но не отпустила ни меня, ни мистера Брока.

Однако теперь она снова оторвалась от пола и потянула меня за собой вверх. Вскоре мне пришлось встать на цыпочки.

Мистер Брок уже почти весь прошел сквозь потолок. Миссис Скоггин висела, цепляясь за его ногу, а я держала ее за руку.

Чтобы не дать нам всем улететь, я ухватилась свободной рукой за каминную полку.

Сквозь потолок до меня тихо, но отчетливо донесся голос мистера Брока:

– Миссис Скоггин! Если мы уходим, нужно поторопиться!

Миссис Скоггин взглянула на меня.

– Милочка, – сказала она, – я могу тебе еще чем-то помочь?

Я не поняла, про что она говорит, и крикнула:

– Я держусь за камин! Не бойтесь! Что бы ни случилось, я его не выпущу!

Миссис Скоггин повернула голову и посмотрела на меня. Ее пальцы ослабели, но все-таки не разжались до конца.

– Ты теперь на верном пути, милочка. Твоя библиотечка растет, а сегодня у тебя появился новый читатель.

– Читатель? – переспросила я.

– Ты снова нашла себе место, – сказала она. – Наконец-то!

– Наше место здесь, миссис Скоггин! У нас же прекрасный дом!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей
Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей