Читаем Билет в никуда полностью

Люси – предельно настороженно – стряхнула пыль с мягкой ткани скафандра, после чего предложила себя для такой же операции. Их обучали этому. Стандартная процедура. Обычная для среды с высоким содержанием пыли. Никакого скрытого подтекста; просто способ продлить жизнь скафандров и защитить базу от пыли.

Они вошли в шлюзовую камеру вместе и поставили ранцы систем жизнеобеспечения на стеллаж. Фрэнк повесил свой скафандр на вешалку и взял комбинезон.

Все остальные рассеялись по базе, занимались делами, выключали оборудование, проверяли исправность систем. Частично это были обязанности Фрэнка, но теперь их выполняли другие. Вместо него. Кого он пытается обмануть? Они справятся с обслуживанием базы и без него. Даже теперь, когда их осталось на одного человека меньше.

– Если… если я вам не нужен, я схожу сполоснусь в ду́ше.

– Ланс, я совершила ошибку. Не выполнила требования. Как и все мы. Остальные должны были меня остановить. Ты вытащил нас из дыры. Я тебе очень признательна.

Люси стояла перед ним в одном трико, и вид у нее был подавленный. Фрэнк ничем не мог ее утешить.

– Все… в порядке, – пробормотал он. – Я хочу сказать, а как еще я мог поступить? Это же все, что у нас есть, правда? Мы должны заботиться друг о друге.

Люси кивнула.

– Ты хороший человек, Ланс Брэк.

Нет. Нет, на самом деле это не так. И он даже не Ланс Брэк.

– Ну да. – Фрэнк развернулся, прежде чем признание сорвалось с языка.

Пройдя через жилой модуль, он схватил полотенце и задвинул складную дверь, закрываясь в душевой кабине. Прижавшись лбом к холодной перегородке, он закрыл глаза. Пыль. У него перед глазами стояла одна пыль.

Покрутив ручки, Фрэнк включил такую горячую воду, какую только мог терпеть, и, раздевшись в крохотном закутке, шагнул под обжигающие струи. Тепло. Свет. Вода. В настоящий момент Фрэнк был сыт по горло Марсом. Быть может, завтра утром будет лучше. Быть может, он тоже сломался. Быть может, все они сломались.

У него бывали дни и похуже. Он стал свидетелем стольких смертей, случившихся у него на глазах, при его участии, и тем не менее ему каким-то образом удалось продержаться, в одиночку, на Марсе. И он до сих пор здесь. Фрэнк понятия не имел, откуда брались силы, но сейчас он отчетливо сознавал, что они иссякли.

Мысли о возвращении домой, о встрече с сыном. Мысли о том, чтобы расквитаться с «Ксеносистемами». Надежды на отмщение, на то, чтобы просто убраться с этого камня. Они исчезли. Не осталось ничего.

Дверь в душевую кабинку приоткрылась.

– Проклятие! Одну минуту!

Дверь тотчас же закрылась, но Фрэнк вдруг почувствовал, что здесь кто-то есть, по эту сторону от занавески. И вот уже этот кто-то был рядом, прижимался к нему, обвивая руками, положив голову ему на плечо.

Фрэнк не знал, что делать. Наверное, когда-то давно он это знал. Но начисто забыл. Как и многое другое.

Она крепко прижималась к нему, и он медленно, очень медленно позволил себе обнять ее, вжимаясь пальцами во влажную, очень бледную кожу.

Сколько они так простояли, Фрэнк не мог сказать. И когда Айла наконец ушла, выскользнула за занавеску так же бесшумно, как и появилась, он не знал, было это на самом деле или только пригрезилось ему.

Глава 22

[Файл с сообщением № 149438 от 05.03.2049, 03:34, от ПМБ «Кратер Рахе» Центру управления ПМБ]

Луиза, вы знаете, что Джим пропал. Но вы не знаете, что на вулкане есть следы. Следы, оставленные багги «Ксеносистем», свежие, и их оставил не я. Вы продолжаете убеждать меня в том, что М-2 погибла, осталась в прошлом, но в этом я «Ксеносистемам» не верю. Я не верил насчет пропавшей седьмой метеостанции и вот теперь не верю насчет Джима. Вы можете сказать мне что-нибудь, хоть что-нибудь такое, что хотят скрыть от меня «Ксеносистемы»?

Проклятие, Луиза, если существует хоть какая-то вероятность того, что Джим еще жив, я хочу немедленно получить ответ!

[конец расшифровки]

* * *

Через двенадцать часов Фрэнку наконец удалось получить сообщение от «Ксеносистем».

Спутниковая антенна пережила бурю. Юнь ее проверила, и хотя форма тарелки слегка искривилась, цифровой сигнал от базы на орбиту и обратно оставался достаточно сильным. Могло бы быть хуже. Под весом песка тарелка могла бы оторваться от креплений, и тогда астронавты полностью лишились бы связи. Слабенькая антенна имелась на спускаемом аппарате. Ее можно было бы перенастроить с межпланетного корабля на ретрансляционный спутник. Но все равно это была бы серьезная проблема.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фрэнк Киттридж

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер