Шаг третий.
Хипстер являет собой другую, противоположную экзистенциалисту крайность, в которой теория и рефлексия сами собой отменяются и абсолютная негативность полностью выходит на уровень чувственной жизненной практики. Поэтому хипстер – это что-то вроде теоретической или художественной мечты экзистенциалиста и битника, воплощенной в действительности. Чудовище, сошедшее с книжной страницы в реальную жизнь.В итоге мы получаем три варианта негативности: теоретический, теоретико-практический и просто практический, соответствующие движению идеи от ее чистой мыслимости до ее реального воплощения. Я схематизирую для наглядности, однако едва ли в этой схеме есть натяжка. Смущает только, что чистая идея спекулятивна и бездеятельна, идея вкупе с практикой противоречива и невротична, а полная выраженность идеи в действии – насильственна, преступна и безумна. Как будто бы у негативности, с какой стороны ее ни возьми, довольно безнадежная судьба, тем более с тем, что мир утверждения идет по пятам, с неистовостью всепоглощающей поп-культуры стремящийся обратить всякий намек на отрицание в ходовой товар и новый штамп утверждения нерушимых общественных норм, традиций и ценностей. Пожалуй, в такой угрожающей ситуации не грех раз от раза сойти с ума и удариться в стремительную и развязную витальность. Другое дело, что сама она в какой-то момент превращается в неустранимую угрозу. И куда бежать в этот раз, уже не совсем понятно.
Часть третья: попытка к бегству
«Смятенный обступившими его картинами,Человек пробирается по улицемимо коробок, газет,галстуков, дивных костюмов —навстречу желанью.Мужчины, женщины текут по тротуарам,тикают красные огоньки, время торопится,машины торопятся —и все эти пересекающиеся улицыи авеню,гудящие, бесконечные,ведут сквозь спазмы заторов,крики и скрежет машинмучительным путемза город, к кладбищу,к тишинена смертном одре или на горной вершине,которую я однажды увидел,которой я не достиги не достигну в будущем,когда исчезнет весь тот Манхэттен,который я только что видел».Аллен Гинзберг – «Мое печальное Я».«Ладно, женушка, может, я и здоровенный чирей сама-знаешь-где, но после того, как выдал тебе полный отчет о тех бедах, что мне пришлось претерпеть, пока я чего-то добивался в Америке между 1935-м и более-менее сейчас, 1967-м, и хоть я знаю, что у всех на свете свои беды, ты поймешь, что моя конкретная разновидность мук произошла оттого, что я слишком уж чувствителен ко всем болванам, с которыми приходилось иметь дело, чтоб только я мог в старших классах стать звездой футбола, студентом колледжа, наливающим кофе, и моющим тарелки, и дерущимся за мяч дотемна, а в то же самое время читающим «Илиаду» Гомера за три дня, и, боже помоги мне, ПИСАТЕЛЕМ, чей сам «успех», отнюдь не будучи счастливой победой, как в старину, был знаком Самого проклятья».
Джек Керуак – «Суета Дулуоза».«Взгляните на мои грязные брюки. Не переодеваюсь месяцами… Дни скользят мимо, нанизываясь на шприц с длинной нитью крови… Я забываю о сексе и прочих телесных удовольствиях – серый джанкокрылый призрак. Испанские мальчишки зовут меня El Hombre Invisible – Человек-невидимка…»
Уильям Берроуз – «Голый завтрак».