Читаем Битва за УдивЛу полностью

Зиа оттолкнула его руку. Девочка смотрела на беспомощного Дзина в клетке, слезы жгли ей глаза. И не было рядом пленных песчаных снайперов, которых она могла бы призвать на помощь.

– Как будто этого недостаточно, он также якшался с наиопаснейшим шпионом людей – Зией Девять. Он пригласил ее в наш город и говорил с ней – в то самое время, когда нас атаковали! – Лорок сделал обвинительный жест в сторону Дзина сразу несколькими пальцами. Из толпы донеслись неразборчивые выкрики. Один из вождей швырнул бутылку в камеру Дзина, и та разбилась о толстое стекло. – Я должен поглотить Дзина, чтобы изничтожить его слабость по отношению к людям. Под моим контролем он больше не будет представлять для нас опасность. – Лорок улыбнулся таксидермисту. В ответ таксидермист нажал на другую кнопку пульта. Из пола стеклянного цилиндра выдвинулся тонкий штырь.

– Рови, – почти вскрикнула Зиа, но тот снова успел зажать девочке рот рукой. Она вырывалась и пыталась убрать его ладонь. – Его сейчас парализует! – Зиа дернулась в сторону таксидермиста, но Ровендер крепко держал ее.

– Если вмешаешься, то же произойдет и с тобой, – прошипел сирулианец.

Слезы застилали глаза девочки, пока она смотрела, как туман заполняет клетку Дзина. Его только что парившее тело рухнуло на дно «банки» с тошнотворным глухим звуком. Зиа напрягла свои силы и мысленно призвала все живые существа в Соласе прийти на выручку и обезвредить Лорока, но животные и растения покинули город, оставив Зию совершенно беспомощной.

<p>Глава 30</p><p>Пир</p>

– Что здесь происходит? Лорок, немедленно прекратить! Я приказываю! – прогремел голос королевы Охо от входа.

Вслед за ней вошел командир королевской стражи. Он приказал своему отряду окружить Лорока.

– Охо, вы как раз вовремя, – со зловещим смешком произнес арсианин. – Я только подошел к той части рассказа, где говорится о вашей абсолютной бесполезности в битве… и о том, с каким сочувствием вы относитесь к действиям людей.

– Тебе ничего не известно о моих делах!

– В самом деле? Разве не вы позволили Дзину выставлять в вашем музее все эти «чудесные» людские артефакты? – Лорок приближался к королеве.

– С меня хватит! Стража, оружие к бою!

Две дюжины гвардейцев зарядили ружья и наставили их дула на советника.

Одна пара его глаза вдруг заблестела, и он нараспев заговорил голосом, которого Зиа раньше не слышала:

Маленькая королева.Она венца не хотела,Но получила в наследство его все равно.Она еще мала, но устала править,Устала стараться, устала жить при дворе.

– Это в прошлом. Сейчас все не так. – Охо пренебрежительно отмахнулась от слов Лорока. – Сдавайся немедленно, иначе я буду вынуждена казнить тебя прямо здесь и сейчас.

Заблестела следующая пара глаз арсианина. На этот раз он так же нараспев заговорил с интонациями Арии:

Не по силам меня одолеть королеве,Зато по силам мне одолеть ее рой.

Лорок молниеносно выбросил вперед одну из рук и крепко сжал горло королевы Охо. Она попыталась вырваться, но не смогла ослабить хватку. Другая рука арсианина шарила по ее одеянию, словно разыскивая что-то.

– Гвардейцы, бросить оружие! Или ее следующий вдох станет последним! – заорал Лорок и вытащил из складок королевской одежды пульт управления страж-колоннами. – Быстро!

Королева судорожно глотала воздух – Лорок приподнял ее над полом.

Один из гостей-миртиан бросился к нему с криком:

– Стой! Руки прочь от нашей королевы!

Лорок резко ударил его, тот отлетел к дальней стене и сполз по ней на пол, потеряв сознание. Несколько других вождей бросились ему на помощь.

Охо пыталась что-то сказать, но не могла, продолжая вырываться из хватки советника.

Ровендер, Антикв, Зиа и еще несколько гостей мало-помалу продвигались к дверям пиршественного зала. Редим, стоявший сразу у входа, узнал Зию и поспешил к ней. Однако страж-колонны с обеих сторон преградили ему путь. Один из них нанес дорсеанцу удар в бок. Затем они выпустили свои когти и захлопнули двери, заперев всех присутствовавших внутри.

– Не пытайтесь бежать, – сказал Лорок, потрясая пультом управления. – Вам еще предстоит стать свидетелями событий, которые, безусловно, станут поворотными в истории Орбоны.

Ровендер протащил Зию через толпу и завел за большую вазу с растущим в ней растением, что стояла в дальнем конце зала.

– Спрячься за ней, – прошептал он. – И не высовывайся.

– Но…

– Зиа, – Ровендер смотрел прямо ей в лицо, – что бы ни случилось, не выходи. Обещаешь?

Зиа кивнула.

– Я буду поблизости. И постараюсь придумать, как нам выбраться отсюда.

Ровендер занял место перед вазой, Антикв парил на диске рядом с ним.

Заговорил командир королевской стражи:

– Если мы сложим оружие, ты не причинишь вреда нашей королеве?

– Этого не будет, клянусь. Но поторопитесь с решением. – Лорок усилил хватку. – У вашей любимой королевы время на исходе.

Командир бросил звуковое ружье на пол. Весь отряд гвардейцев последовал его примеру.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей