Читаем Битва за УдивЛу полностью

– Нет! – приглушенно вскрикнула Зиа.

– Как и обещал, ей я не причиню вреда, – проговорил Лорок и одним стремительным движением схватил множеством своих рук все двадцать четыре ружья. – А вот с вами разделаюсь.

Лорок принялся палить во все стороны. Гвардейцы попадали на пол. Кое-кого отбросило через весь зал. Толпа отступила в дальний конец помещения, приблизившись к месту, где укрывалась Зиа.

Один разъяренный вождь дорсеанского племени схватил целый стол с едой и запустил его в Лорока. Вместе с группой других гостей он бросился на советника, пытаясь отобрать у него оружие, но Лорок пальнул прямо в него. Выстрел отшвырнул вождя к противоположной стене, и отряд нападавших рассеялся.

Окровавленный дорсеанец поднялся на ноги, влез на стол и громко закричал, обращаясь к толпе:

– Наз больже, он один. Мы можем его одолеть! Кто зо мной?

Лорок выстрелили из другого ружья в купол, разбив вдребезги довольно большой его кусок. Осколки толстого стекла посыпались на пол прямо за его спиной.

– А ну уймись, дорсеанец! – Советник приставил дуло ружья к виску королевы.

Гости отступили еще дальше, сгрудившись в дальнем конце зала.

Не отрывая взгляда всех своих глаз от дергающейся в попытках освободиться королевы, арсианин произнес:

– Меня все еще ждет приятная трапеза. Мой победный пир. Таксидермист, подавай закуску.

Низкорослое существо скрючилось позади клетки Дзина и не шевелилось.

– Ну же! – Лорок направил на него звуковое ружье.

– Я… я… – заикаясь, начал таксидермист.

– Неси сюда пульт, я сам все сделаю, – прошипел Лорок.

Дрожа с головы до ног, коротышка приблизился к арсианину и протянул пульт. Тот одной рукой взял его за шею, а другой вырвал у него пульт. Затем он швырнул таксидермиста через весь зал. Тот бесформенной кучей шлепнулся недалеко от вазы, за которой притаилась Зиа. Тяжело пыхтя, толстое приземистое создание пыталось перекатиться на бок и встать на ноги.

Зиа и Ровендер переглянулись. Ровендер, стоя совершенно неподвижно, одними губами произнес:

– Не шевелись.

Антикв подлетел к бедолаге на своем диске и помог ему подняться.

– Тебе должно быть стыдно за свой поступок. Дзин был превосходным куратором музея.

Тот попятился от Антиква:

– Ты ничего не знаешь, старый сирулианец.

Он принюхался и засеменил к вазе.

Зиа перестала дышать.

Ровендер двинулся наперерез таксидермисту, но Антикв оказался быстрее. Старик заговорил строгим голосом:

– Я, однако, знаю, что ты сдался неправедной власти. Так что лучше тебе спрятаться в тени нового хозяина, там для тебя безопаснее… пока.

Коротышка остановился и поднял глаза: его окружали рассерженные лица других сирулианских вождей. Он быстро пробрался между ними и поспешил к своему хозяину.

Зиа облегченно выдохнула.

– Едва пронесло, – шепнул ей Ровендер.

– А теперь, Ваше Величество… – снова привлек их внимание громкий голос Лорока. Арсианин направил пульт на клетку, и прозрачные стенки ее стали желеобразными. Он протянул руку внутрь и вытащил оттуда парализованное тело Дзина. – Да начнется пир!

Лорок широко раззявил рот. Послышался звук, как будто что-то рвется, – это растягивались связки в его челюстях. Зии вспомнились голографические изображения змей, готовящихся проглотить птичье яйцо целиком. Медленно и уверенно Лорок засунул в себя Дзина целиком прямо на глазах у королевы Охо.

Зиа уткнулась лицом в ладони, чтобы заглушить всхлипы. Сквозь собственный плач она слышала вопли ужаса из толпы. Испытывая отвращение, девочка все же рискнула еще разок выглянуть из-за вазы и увидела, как Дзин исчез в пасти своего родного брата.

Все тело Лорока сотряслось, и на глазах он разросся еще больше. Его короткие толстые руки растянулись в конусообразные щупальца. На лице появилась четвертая пара узких глаз. Глаза открылись, и арсианин заговорил – теперь хором из четырех голосов.

– Я вижу прошлое, я могу предсказать будущее. Я сила, всезнающая и всемогущая. Я, Верховный владыка, наконец полностью свершен! – И он сунул королеву Охо в освободившуюся клетку. Одно нажатие кнопки на пульте – и стенки камеры снова сделались непроницаемыми. Охо била по стеклу руками и что-то кричала, но тщетно.

Гигантская туша Лорока повернулась и зависла лицом к собравшимся.

– Скоро у жителей Орбоны не будет нужды в вас, Ваше Величество. Однако мне вы пока нужны.

Он пролетел через зал к лежащему в обмороке миртианину, снова раскрыл свой рот и начал пожирать того тоже.

Толпа сбилась еще теснее, обступив вазу, за которой стояла Зиа. Один из гостей завизжал, тыча рукой в миртианина, который пришел в себя как раз перед тем, как исчезнуть в утробе Лорока.

Тело советника, поглотившего очередную жертву, всколыхнулось.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей