Читаем Бюро находок полностью

— Мы позади Дома королевы, — сказала Гвен, подходя и трогая деревянную балку. Здание было надстроено прямо поверх стены и вплотную прижималось изнутри к её зубцам, за которыми когда-то укрывались лучники. — Потайной ход явно соорудили раньше. — Девочка оглянулась на проём в камине. — Интересно, знали про него узники?

Шоу заглянул вниз, на мощёную дорожку между внутренней и внешней стеной.

— Ну а толку-то? — хмыкнул он. — Добудь они даже верёвку, чтобы спуститься, на другую стену не влезешь. Сдаётся мне, это палач к ним захаживал — пытать лордов и леди без лишней огласки…

— Тише! — одёрнул его Джек, приложив палец к губам.

— Чего-о?

— Тихо, я сказал!

Не обращая внимания на злобную гримасу прыщавого парня, он прислушался к странному царапающему звуку, потом перегнулся наружу и окинул взглядом стену длинного здания. Невдалеке, над крепостными зубцами, кружился тёмный призрачный дымок, не поддаваясь ветру. Затем чуть перескочил дальше по стене и снова завис. Джек забрался на зубчатый парапет и двинулся следом.

— Ты куда это? — Гвен быстро ухватила его за штанину.

— Он меня зовёт… А ты можешь остаться.

— Кто тебя зовёт? — Она перегнулась через парапет, стараясь разглядеть, что там впереди. — Ворон?

— Нет, не ворон, кое-что другое. — Он стряхнул её руку и боком перешагнул на следующий зубец, прижимаясь щекой к оштукатуренной стене Дома королевы. Порывистый ветер трепал куртку, стараясь стащить его вниз, а бестелесный призрак всё отступал, не давая к себе приблизиться. — Куда ты меня ведёшь? — не выдержал Джек.

— Никуда он тебя не ведёт, это просто птица! Давай назад, лучше поищем остальных, — предложила девочка.

Он не мог обернуться, но по голосу понял, что Гвен тоже идёт по зубчатому парапету.

— Говорю же, не ворон это! — Джек попытался перекричать ветер. — Я ему зачем-то нужен.

— Тогда я с тобой! — Пальцы девочки коснулись его руки.

— А я пока здесь постою, на шухере, — донёсся голос Шоу, — ну и вообще… труповозку вам вызову, ежели вниз сверзитесь.

Джек так сосредоточился на погоне за призраком, что выступающую за парапет каминную трубу заметил, лишь почти наткнувшись на угол кирпичной кладки. Чёрный призрак мерцал на самом её краю.

— Не надо! — в отчаянии выдохнул Джек. — Только не туда! А-а…

Призрак обогнул кирпичи и исчез за углом.

— Что случилось? — забеспокоилась Гвен. Разглядеть она ничего не могла.

— Ничего особенного, просто… впереди будет чуть кисловато, вот и всё.

— Как будто сейчас сладко! — ухмыльнулась девочка.

Джек приблизился к краю дымохода и слегка отклонил голову назад, заглядывая за кирпичи. Ширина не больше шага, преодолеть можно, только что там дальше? Протянув руку, он ухватился за дальний край и стал нащупывать ногой зубец парапета на той стороне. Случайно глянул вниз, на мостовую, — и всё закружилось перед глазами. Он зажмурился, прислонив лоб к мёрзлым кирпичам.

— Джек, не надо, я боюсь! — пискнула Гвен.

— Я тоже.

Он рванулся вперёд, отчаянно надеясь, что на деревянной стене за каминной трубой есть за что зацепиться.

Вытянутая рука схватила пустоту. Стены дальше не было. Он почувствовал, что падает в бездну.

— Джек!!!

— Всё в порядке!

К счастью, оконная ниша оказалась глубокой, почти как балкон. С колотящимся сердцем Джек поднялся на ноги, отряхивая пыль с джинсов. Чёрное облачко уже почти втянулось в приоткрытое окно. Заглянув за кирпичи, он протянул руку Гвен:

— Давай, я держу.

— Ой! — Перескочив, она спрыгнула с парапета прямо Джеку в объятия и смущённо хихикнула, встретившись с ним взглядом.

Он быстро отвернулся и полез в окно, надеясь, что тени там достаточно, чтобы скрыть румянец, вспыхнувший на его щеках.

— Пошли! Давай скорее!

— Ну пошли так пошли… — вздохнула она, всплеснув руками.

Джек оглядел чердак: косые балки потолка, дощатый пол. Сумрак пересекали полосы света, падавшего из окон. Откуда-то из темноты доносилось странное постукивание.

— Эй, есть здесь кто? — позвал он.

Выпусти нас!

Пол загромождали разные вещи: мебель в белых чехлах, картины в рамах, старинные игрушки. Джек двинулся на странный звук и налетел на ветхую деревянную лошадку-качалку, которая принялась раскачиваться взад-вперёд.

— Не вздумай что-нибудь сломать! — прошептала Гвен за спиной, беря его за руку. — Здесь пять веков истории английских королей… Что это за стук?

— Призрак, наверное.

— Призраков не бывает, Джек.

Он остановился, сжав её пальцы:

— А это что, по-твоему?

В тени между полосами света высился чёрный силуэт.

Скорее, Джек! Выпусти нас!

Силуэт расплылся в воздухе, чёрное облачко словно ушло в пол.

— Это просто ворон, дурачок! — фыркнула Гвен, выдернув руку.

Джек прищурился, вглядываясь. На том месте, где только что маячил призрак, сидел большой ворон, тот самый, которого они вспугнули в башне. Как же он раньше не попался на глаза? Птица наклонилась и клюнула доску пола — раз, другой… Тот самый звук!

Джек шагнул вперёд. Ворон отскочил, хитро поглядывая искоса то одним, то другим глазом. Из тени выпорхнули ещё пять чёрных птиц и расселись вокруг него, рассматривая пол.

Перейти на страницу:

Все книги серии Правило 13

Бюро находок
Бюро находок

Ещё вчера Джек Баклз был обычным подростком, ну, может быть, почти обычным. За исключением того, что он видит, слышит и чувствует не так, как обычные люди. Каждая вещь хранит воспоминания, и он одним прикосновением может прочесть их.Сестра Джека исчезает в Лондоне, и брат отправляется на её поиски, даже не подозревая, что с этого момента для него начнётся приключение, которое перевернёт всю его жизнь. Таинственное Бюро находок, злобные дроны, путешествия в прошлое да ещё эта девчонка Гвен, которая никогда не отвечает на вопросы до конца…Благодаря семейной тайне Джек может путешествовать во времени и быть свидетелем самых невероятных событий. И вполне возможно, что его недавно умерший папа, может быть, и не умер! Единственный способ это узнать — найти Искру для коварного Часовщика. Ту самую, которая пропала в далёком 1666 году.Как глубоко в прошлое сможет заглянуть Джек, чтобы узнать всю правду о своём отце, или его дар искателя — только выдумка?

Джеймс Р. Ганнибал , Зигфрид Ленц , Сергей Анатольевич Иванов

Зарубежная литература для детей / Проза для детей / Сказки народов мира / Приключения для детей и подростков / Детская проза

Похожие книги

Когти власти
Когти власти

Карапакс – не из тех героев, которых воспевают легенды. Будь он храбрым, то спас бы Пиррию с помощью своих способностей дракоманта, а не скрывал бы их даже от собственной сестры. Но теперь, когда вернулся Мракокрад – самый коварный и древний дракон, – Карапакс находит для себя единственно верный выход – спрятаться и затаиться.Однако другие драконы из Академии Яшмовой горы считают, что Мракокрад не так уж плох. Ему удаётся очаровать всех, даже недоверчивых друзей Карапакса, которые, похоже, искренне убеждены, что Мракокрад изменился.Но Карапакс полон сомнений, и чем дольше он наблюдает за Мракокрадом, тем яснее становится: могущественного дракона нужно остановить и сделать это должен истинный герой. Но где же найти такого, когда время на исходе? И раз смельчака не сыскать, значит, сам Карапакс должен им стать и попытаться спасти всех от древнего зла.

Туи Т. Сазерленд

Зарубежная литература для детей