Мадам Трейси. Видите ли, в чем дело… я скопила приличную сумму. Порой мне хочется уехать прочь из Лондона. Купить маленькое бунгало. Говорят, вдвоем можно прожить на ту же сумму, что и одной… и так приятно, когда рядом мужчина…
Шедвелл. По-моему, рядовой Пульцифер уже не вернется. Я единственный оставшийся ведьмолов.
Мадам Трейси. Вы нашли меня, дорогой. Ведьма из меня так себе, но я научусь. Ну так что?
Шедвелл. А можно… вопрос?
Мадам Трейси (
Шедвелл. Да. Сколько у тебя сосков, Иезавель?
Мадам Трейси. Бывшая Иезавель, мистер Ш. Всего два.
Шедвелл. Тогда ладно. Хорошо.
640 ИНТ. РАЙ, ДЕНЬ
Азирафель. Мы кого-то ждем?
Азирафель. Красивые камни. Для чего они?
Уриил. Барбекю.
Азирафель. Как здорово. Я обожаю барбекю.
Одноразовый демон. Отличный вид. В подвале такого нет.
Сандальфон. Принес?
Одноразовый демон. Да. Баш на баш. Первый сорт.
Одноразовый демон. Можно мне… сделайте одолжение… можно я его ударю? Всегда мечтал ударить ангела.
Сандальфон. Давай.
Одноразовый демон. Мне… пора возвращаться. Заберу Адское пламя… где-нибудь через часок?
Уриил. К тому времени барбекю уже будет готово и всё закончится.
Уриил. Встать.
Азирафель. Вряд ли мне удастся уговорить вас пересмотреть…
Азирафель. Ради всего святого, мы же должны быть хорошими.
Гавриил. Ради всего святого мы показательно расправимся с предателем. В огонь.
Азирафель. Ладно. Приятно было с вами общаться. Может, встретимся при более благоприятных обстоятельствах.
Гавриил. Не встретимся. Это Адское пламя. Оно уничтожит тебя полностью и навсегда. А теперь закрой свой глупый рот и умри.
641 ИНТ. АД