Читаем Благодать преображающая полностью

Петр лично пережил то, что Павел описывает словами: "А когда умножился грех, стала преизобиловать благодать" (Рим.5:20). Обратите внимание на слово "преизобиловать". Оно очень точно отражает соотношение греха и благодати. В комментариях к Библии Р.С.Х. Ленски и Джон Мюррей использовали это слово, описывая богатства Божьей благодати, о которых говорил Павел в Послании к Римлянам (5:20). (В большинстве английских переводов Библии стих этот звучит примерно так: "А когда умножился грех, еще более умножилась благодать" - прим. перев.). Так что дадим еще один, свой перевод: "А когда стал изобиловать грех, стала преизобиловать благодать". Хочу привести пример.

Если в стакан с водой накапать немного чернил, вода потемнеет. Если этот стакан подставить под струю проточной воды, то вскоре чистая вода вытеснит из стакана окрашенную - вода опять станет чистой. "Обилие" чернил превращает чистую воду в темную. Но потом начинает "преизобиловать" чистая вода из-под крана, и ее так много, а напор струи настолько силен, что исчезают всякие следы чернил.

Это и ощутил на себе Петр. Его промахи и грехи умножались, с этим не поспоришь. Но как бы ни умножались его грехи, с ними умножалась Божья благодать и, умножаясь, преизобиловала. Бог благословлял Петра не вопреки его грехам, а невзирая на его грехи. Таково действие благодати. Она даруется лишь ради Иисуса Христа невзирая на наши грехи или добрые дела.

Какой итог можно подвести в разговоре о Петре, его неудачах и Божьей благодати? Итог такой: большинство из нас похожи на Петра. Какой бы успешной ни казалась жизнь христианина окружающим, глубоко в сердце он знает истину о себе. Все мы так или иначе очень похожи на Петра: часто делаем не то и не так. И, подобно Петру, нам всегда нужно помнить: Бог - Бог всякой благодати, Он будет благословлять и использовать нас не за наши заслуги, но, как сказал Сэмюэль Стромс, "по Своей бесконечной благости будет использовать нас для достижения Своих целей".

Благодать на благодать

Апостол Иоанн писал, что Иисус был исполнен "благодати и истины". "И от полноты Его все мы приняли и благодать на благодать" (Ин.1:14,16). Истинность стиха 16 можно проиллюстрировать на примере волн, накатывающих на берег. Еще не успела разбиться первая волна, как подходит следующая. Волн бесконечно много. Такова же и Божья благодать, дарованная через Иисуса Христа. Он "полон благодати и истины", от Его полноты мы получаем благодать на благодать.

В комментариях к Евангелию от Иоанна Вильям Хендриксен так перевел стих 16: "Ибо от полноты Его все мы приняли благодать на благодать". Обратите внимание: не просто приняли благодать, а - "благодать на благодать". Хендриксен пишет: "Суть стиха 16 в следующем: к верующим после одной благодати всегда приходит следующая. Когда приходит от Бога через Христа следующее незаслуженное благословение, следы предыдущего еще не успевают исчезнуть. Так и получается - благодать на благодать...

Концепция "благодати на благодать", концепция нескончаемой благодати объясняется тем, что все исходит от Его полноты. Бесконечный запас благодати, о котором говорят слова "Его полнота", предполагает бесконечный поток - благодать на благодать.

Ощутимая Божья благодать.

Почему же нам все время не хватает Божьей благодати? Почему столь часто мы живем в духовной нищете, вместо того, чтобы иметь "жизнь с избытком", как и обещал Иисус (Ин.10:10)? Причин несколько. У каждого верующего они свои, но разберу лишь две из них, самые распространенные.

Во-первых, Бог слишком часто представляется нам этаким "скупым рыцарем". Нам кажется, что Он требует, чтобы мы полностью выкладывались на работе, за которую платят нищенское жалованье. Может быть, это сказано чересчур сильно, но, как мне кажется, хорошо отражает представления многих христиан.

Поразмыслите над словами церковного гимна, написанного Джоном Ньютоном:


"Вот, душа, дары готовы: Он тебе ответил снова. На молитву жди ответ - Иисус не скажет "нет". Предстоишь ты пред Царем, Так проси же о большом! Сила в Нем и благодать, Все Он может даровать"

Кто из христиан верит этим словам? Кто из вас действительно верит, что Иисусу доставляет удовольствие отвечать на ваши молитвы? Кто верит, что Его благодать и сила обращают невозможное в возможное? Нет, нам легче вообразить, что Бог с неохотой отвечает на наши молитвы, а Его благодати и силы недостаточно, чтобы восполнить все наши нужды.

Не забывайте: первое искушение сатаны - заставить людей усомниться в благости и щедрости Бога (см. Быт.3:1-5). Его коварное нападение на патриарха Иова было спланировано так, чтобы праведник усомнился в Божьей благости и проклял Бога (см. Иов.1:6-11). Сатана и сегодня не меняет стратегии. Мысль о том, что Бог благословляет нас с неохотой, идет прямо от него. Если же мы хотим ощутить всю полноту Божьей благодати, то нужно противиться подобным мыслям.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Иисус Христос: Жизнь и учение. Книга V. Агнец Божий
Иисус Христос: Жизнь и учение. Книга V. Агнец Божий

Настоящая книга посвящена тому, как образ Иисуса Христа раскрывается в Евангелии от Иоанна. Как и другие евангелисты, Иоанн выступает прежде всего как свидетель тех событий, о которых говорит. В то же время это свидетельство особого рода: оно содержит не просто рассказ о событиях, но и их богословское осмысление. Уникальность четвертого Евангелия обусловлена тем, что его автор – любимый ученик Иисуса, прошедший с Ним весь путь Его общественного служения вплоть до креста и воскресения.В книге рассматриваются те части Евангелия от Иоанна, которые составляют оригинальный материал, не дублирующий синоптические Евангелия. Автор книги показывает, как на протяжении всего четвертого Евангелия раскрывается образ Иисуса Христа – Бога воплотившегося.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Иларион (Алфеев) , Митрополит Иларион

Справочники / Религия / Эзотерика