вороватые луна и солнце, 39-40;
замысел “исконной сцены”, 57; побег земблянского короля (вклад К, 8
строк), 70; “Эдда” (вклад К, 1 строка), 80; труп дездемоны, 90-94;
дети, находящие подземный ход (вклад К, 4 строки), 130;
несчастный Свифт и... (возможный намек на К), 231; Шейд, Ombre, 275;
“виргинии белянки”, 315; наш декан, 377; нимфетка, 413;
дополнительные строки из Попа (возможный намек на К), 417; град
усталых звезд (замечательное предвидение), 596; ночная Америка, 609-614;
изменение количества ног, 629; пародия на Попа, 895-900;
ничтожный век и “социальные романы”, 922.
Г,
см. “Градус”.
Гарх, крестьянская дочь, 149,433
; также розовощекий мальчик
дурачок, встреченный на сельской дороге к северу от Трота в 1936 г. и только
сию минуту отчетливо вспомнившийся автору.
Глиттернтин, Маунт,
величественная вершина в хребте
Бера (см.), жаль, что больше уж никогда не придется взойти на нее, 149.
Гол, гул, мул,
см. “Муж”.
Гордон,
см. “Круммгольц”.
Градус, Иакоб,
1915-1959, иначе Жак Дегре,
де-Грей, д'Аргус, Виноградус, Ленинградус и проч., мелкий груздь для всякого
кузова и убийца, 12,17; линчующий не того, кого следовало, 81;
его приближение, синхронизированное с работой Ш над поэмой, 120,130;
его жребий и прежние злоключения, 171; первая стадия его путешествия –
из Онгавы в Копенгаген, 181,209; в Париж и тамошняя встреча с Освином
Бритвитом, 286; в Женеву и разговор с малышом Гордоном в имении Джо
Лавендера близ Лэ, 408; звонок в Управление из Женевы, 468; его
фамилия в одном из вариантов и ожидание в Женеве, 596; в Ниццу и
ожидание там, 695; его свидание с Изумрудовым в Ницце и открытие адреса
короля, 741; из Парижа в Нью-Йорк, 873; в Нью-Йорке, 9491;
его утро в Нью-Йорке, полет в Нью-Вай, поездка в кампус, на Далвич-роуд, 9492;
коронный промах, 1000.
Гриндельводы,
приятный городок в В. Зембле, 71,149.
Грифф,
старый крестьянин-горец и
земблянский патриот, 149.
Диза,
герцогиня Больна, из Великих
Больнов и Стоунов; моя прелестная, бледная и печальная королева, полонившая мои
сны и полоненная снами обо мне, р.1928; ее альбом и любимые деревья, 49;
замужество, 1949 г., 81; ее письма на бесплотной бумаге с водяным
знаком, которого я не смог разобрать, ее образ, терзающий меня во сне, 433.
Зембла,
см. “Zembla”.
Игорь II,
годы правления 1800-1845, мудрый
и благодетельный государь, сын королевы Яруги (см.) и отец Тургиса III (см.);
в самом укромном углу картинной галереи Дворца, куда допускался лишь правящий
монарх, но легко проникал через Будуар П пытливый отрок, едва осененный первым
пушком,стояли статуи четырехсот излюбленных мальчиков-катамитов Игоря, все из
розоватого мрамора, со стеклянными вставными глазами и разного рода
подкрашенными подробностями, – впечатляющая экспозиция реалистического
искусства и скверного вкуса, впоследствии подаренная К. азиатскому властелину.
К,
см. “Карл II” и “Кинбот”.
Каликсгавань,
красочный порт на западном
побережьи несколькими милями северней Блавика (см.), 171; масса
приятных воспоминаний.
Карл II,
Карл-Ксаверий-Всеслав, последний
король Земблы, прозванный Излюбленным, р.1915, годы правления 1936-1958; его
герб, 1; его ученые занятия и его царствование, 12; ужасная
участь его предшественников, 62; его приверженцы, 70; родители, 71;
спальня, 81; бегство из Дворца, 130; и через горы, 149;
воспоминания о браке с Дизой, 275; мимолетное пребывание в Париже, 286;
и в Швейцарии, 408; прибытие на виллу “Диза”, 433; воспоминание о
ночи в горах, 597,662; русская кровь в нем и “сокровища короны” (см.
непременно), 681; прибытие в США, 692; письмо к Дизе, украденное,
741; и цитируемое, 768; спор о его портрете, 894; его
пребывание в библиотеке, 949; едва не раскрытое инкогнито, 991;
Solus Rex, 1000. См. также “Кинбот”.