Читаем Блэкторн и мадонна полностью

Прижавшись к полу, Бет глянула вперед, прикидывая, насколько реально незаметно дотянуться до куртки, когда Блэкторн совсем рядом. Она пыталась проглотить комок в горле, но от страха и напряжения мышцы едва слушались ее. Она проползла еще немного, с ужасом сознавая, что ее одежда шуршит по выщербленному полу предательски громко. Бет снова замерла. Ей необходимо было убедиться, что Блэкторн спит. Дышал он тихо и ровно, и все же Бет не была до конца уверена в этом и выжидала. Когда стало ясно, что надо делать последний рывок или вообще отказываться от задуманного, она приподнялась и уже протянула вперед руку, как вдруг ее дернуло назад, и она оказалась плотно прижатой животом к полу. Бет едва сумела вздохнуть, когда сильные руки рывком перевернули ее на спину и оттащили от вожделенной цели. Она начала отбиваться и брыкаться, не столько потому, что надеялась одержать верх, сколько от отчаяния, что вновь проиграла. Она силилась высвободить хотя бы одну руку, чтобы кулаком отбиться от Блэкторна, она пыталась ногой ударить его по колену, но видя совсем близко его бесстрастное лицо, понимала, что эта борьба причинит боль скорее ей самой, нежели ему.

Блэкторн ловко пригвоздил ее к полу, ногами удерживая бедра, а руками — запястья.

Бет хотела предупредить его о травмированной грудной клетке, но передумала, сознавая, что на «уважение» ей рассчитывать нечего. К тому же Блэкторн хоть и был спокоен, вряд ли собирался выслушивать ее.

— Как ты догадался, Блэкторн? — спросила она хрипло, проклиная его ножищи, сжавшие ее, как тиски.

— Я не дурак, — бросил он, закидывая ее руки за голову и легко перехватывая их одной рукой. Совершенно безнадежная, даже унизительная поза «поверженного» заставила Бет забиться еще яростнее, на что Блэкторн ответил тем, что покрепче прижал ее к полу. — Не крутись, Бет. Только больнее будет.

И тут боевой пыл покинул ее. Она со стоном вздохнула и обмякла. Блэкторн чуть ослабил хватку, но бдительности не терял. Лицо его было буквально в нескольких сантиметрах. Глаза оставались темны и непроницаемы, дыхание — ровным. Бет ощущала его тепло, его силу и почему-то знала, что он, конечно, может избить ее, изнасиловать, даже изувечить, но не сделает этого. Не сделает, даже если она не оставит ему выбора. Это немного вернуло ее к жизни, и она решилась заговорить.

— Если ты такой умный, почему не остановил меня раньше?

— Потому что ты не усвоила бы урок.

— Значит, будешь меня учить?

Он чуть тряхнул ее и произнес глухо:

— Да, Бет, кое-чему тебе придется научиться. Так я и знал, что мы к этому придем.

Неожиданно на шее она ощутила легкое прикосновение его пальцев. В панике Бет провела языком по сухим губам, лихорадочно соображая, что же ей сказать… но в голове была то ли пустота, то ли хаос.

Мужская ладонь погладила ее щеку. Девушка рванулась в сторону, но тщетно. Сильные пальцы тут же сжались и вернули ее в прежнее положение.

— Тихо, Бет. Это займет совсем немного времени.

Так ли нужно было предупреждать ее? Ведь в следующую секунду Блэкторн склонился к ней и поцеловал сухими, твердыми губами.

Испугаться бы ей, взбеситься… но вместо этого она лишь подумала, сколько неприкрытой нежности в его поцелуе… В поцелуе, которого не могло быть… не должно было быть!

Бет снова дернулась, и Блэкторн оторвался от ее рта, по-прежнему удерживая за подбородок, чтобы она не могла отвести взгляд. А он смотрел на нее пытливо и задумчиво, будто что-то было ему непонятно.

— Что, Блэкторн, урок окончен? — с неприязненным вызовом поинтересовалась она.

— Пока все.

Бет приготовилась уже заявить, чтобы он поберег свои лапы и поцелуи до лучших времен, как Блэкторн одной рукой подтянул к себе свою сумку и начал что-то вытаскивать оттуда.

— Урок состоит в том, что ты меня не обставишь. И чем быстрее ты усвоишь это, тем лучше.

— Ты так говоришь, будто нам с тобой не придется вот-вот расстаться.

— Если погода не изменится, мы застрянем здесь на целый день. У меня нет желания повторять эту процедуру.

Бет опять хотела сказать ему нечто едкое, но увидела, что он достал из сумки то, что искал.

— Что ты задумал?

Хотя все уже было и так ясно.

— Шелковые, Бет, шелковые, не бойся, — ответил он и начал связывать ей руки. — Никаких следов не останется, если, конечно, ты не будешь вырываться.

Только после этого он разжал ноги.

— В таком виде я не смогу заниматься Джереми.

— Сможешь, Бет. — Блэкторн наклонился, удерживая ее под спину. — На счет «два» выдохни.

— Что?!

— Выдохни, иначе в ребрах будет сильная боль, когда я подниму тебя.

— Откуда ты знаешь о моих ребрах?

— Раз, два!

Бет оставалось послушно выдохнуть, и в следующее мгновение она была уже на ногах. Блэкторн осторожно поддерживал ее, так как она заметно пошатывалась, и раньше, чем она смогла двинуться или сказать что-то в знак протеста, он уложил ее рядом с Джереми и быстро связал такой же веревкой лодыжки. Даже будучи полностью беспомощной, она сумела отодвинуться от присевшего на край ее кровати Блэкторна.

Он был все так же спокоен.

— В следующий раз, когда вздумаешь тягаться со мной, помни, что всегда есть выбор.

Перейти на страницу:

Все книги серии Женский роман

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература