Читаем Блэкторн и мадонна полностью

— Саттон не тот парень, который сдается на полпути и с мытой шеей и пустыми руками возвращается восвояси.

Бет нервно облизнула губы.

— Я вижу, ты готов на все, лишь бы никто не вмешался, Блэкторн.

— Майк, Бет, Майк. Кстати, ты права. Но я готов отдать что угодно, лишь бы обойтись без Саттона.

Джереми наконец, издал первый недовольный вопль. Мать сунула ему пустышку, но он ее тут же выплюнул и закричал еще громче, да еще и заколотил по матрацу руками-ногами.

— Он голодный, — сказала Бет.

— Так иди скорее, умывайся-одевайся, — поторопил ее Майк. Девушка нерешительно глянула на пунцово-красного малыша. — Я присмотрю за ним. А ты давай быстрее.

— Можно мне в душ?

— Можно, но после завтрака.

Бет еще раз оглянулась на сына, взяла сумку и скрылась в ванной.

Майк решил дать ей пять минут. А сам тем временем начал одевать Джереми в ярко-желтый комбинезон. Он старался быть мягким и осторожным, так как прекрасно понимал, что юный Джереми ни в чем не виноват. Сложнее всего справиться было с руками. А уж молния! Не дай Бог прищемить подбородочек этого крошечного человечка! Но Джереми таинственным образом понял, что значит теплая одежда: скоро еда! Пока Блэкторн звонил в офис мотеля, чтобы разузнать насчет кафе, Джереми решил не ждать и принялся грызть руковички.

Когда вышла Бет — причесанная, в чистых джинсах и легком голубом свитере, но, увы, такая же усталая — Блэкторн и Джереми были полностью готовы к выходу. Бет быстро надела куртку. Майк пристегнул ребенка в корзине, что было встречено отчаянными воплями, ибо голодать в новом положении было труднее.

— Он кричит, потому что голоден. Я ничего не делал ему плохого, — зачем-то объяснил Майк.

— Я знаю, — коротко сказала Бет. — Просто меня удивило, что ты знаешь с какого конца подходить к ребенку.

— С какого не подойди — либо вопит, либо смердит, — не удержался Блэкторн.

— Шутишь, Блэкторн? Тем более не ожидала.

— Я тебя еще многим удивлю, Бет. Ты еще ничего обо мне не знаешь, — пробурчал он и вышел на снег.

У Бет почему-то улучшилось настроение.

Она смотрела на Блэкторна и думала, что после бритья и душа он приобрел почти цивилизованный вид. Однако не совсем. Оставалось в нем что-то неуловимое и неистовое, как в снежной буре, которая по-прежнему бушевала на улице.

Наибольшее недоумение вызвал у Бет поцелуй. В нем было столько нежности, что она чуть не избавилась от глубинного страха, чуть не ответила на его пыл. А продлись он на мгновение дольше…

Бет никогда не дала бы ему понять, что испытала что угодно, кроме отвращения. Между ними и так натянутые отношения, если не сказать хуже, не хватало еще осложнений на сексуальной почве. А пока он ничего не ведает, ее трогать не будет.

Поэтому они и сидели тихо-мирно в кафе, завтракали, как самая обычная семья, хотя на деле все было с точностью до наоборот. Но сейчас ничто не казалось таким естественным, как сидеть друг напротив друга.

Блэкторн, то есть Майк, рассказал Бет о Саттоне нелицеприятные вещи, но все это было вполне правдоподобно, ибо понапрасну Майк не будет выдумывать страшные истории. К тому же Бет прекрасно помнила, как белобрысый верзила швырнул ее на пол. На лице у него тогда было — нет, даже не равнодушие, а просто ничего, будто он строчку этажей в лифте смотрел. Дрожь охватила Бет. Она поняла, что избавившись от Блэкторна, она теряет всякую защиту от Саттона.

Почему она, кстати, верит, что Блэкторн тот, за кого он себя выдает?

Майк, а не Блэкторн. Придется снова привыкать.

Девушка потянулась за кофейником, который оставила официантка, но Майк опередил ее.

— Боишься, что я тебя ошпарю? — едко поинтересовалась она.

Блэкторн ничего не ответил и продолжил есть губительную для организма смесь жареного бекона, яиц, ветчины и сыра. Бет сделала глоток кофе, надломив сухарик, дала кусочек Джереми, который, хоть и наелся овсянки, персиков и сока, набросился на новую еду, будто его неделю морили голодом.

— В таком случае, скажи, что мы делаем здесь, если ты так опасаешься этого парня, Саттона? — спросила Бет.

— Я не опасаюсь его. А есть все равно нужно.

Бет думала, что это все, но он неожиданно добавил:

— Один из моих людей отправился в ту закусочную. Саттон вряд ли быстро придет в себя. Так что скорее всего они давно на пути в Денвер.

— Откуда ты знаешь?

Что было сил Бет старалась не демонстрировать перед Майком своих чувств. Четко объяснить она не могла, но в глубине души сознавала: чем меньше он знает о ней, тем больше у нее шансов улизнуть.

На последний вопрос Блэкторн не соизволил отвечать. По его лицу было ясно, что никакие уговоры не помогут. Майк тем временем доел, отодвинул тарелку и откинулся на спинку кресла.

— Для младенца, который спит урывками, эта ночь была просто рекордом.

Бет внутренне сжалась.

— Да, семь часов подряд для него много.

Непохоже, что он поверил ей. Бет его не винила. Она сосредоточилась на своей овсянке и подумала, что о детях он может знать гораздо больше, чем она допускала. Так и оказалось.

— Я не видел, чтобы ты кормила ребенка грудью. Почему?

Вспыхнувший румянец невозможно было скрыть.

— Тебя это не касается, Блэкторн.

Перейти на страницу:

Все книги серии Женский роман

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература