Читаем Блеск оправы полностью

Кайс поднес руки к ушам и почувствовал влагу на пальцах. Вслед за осязанием к нему возвратилось обоняние, и в нос резко ударил тошнотворный запах крови. Рассудок был все еще затуманен. Он не слышал, что творилось вокруг, и неожиданная звенящая тишина пугала его. Но внезапно заглохнувшие звуки реальности позволили ему расслышать голоса в голове. Они диктовали ему ингредиенты. Раз за разом. Один и тот же состав. Кайс впервые слышал их настолько четко.

Он оперся рукой о землю и, собрав все силы, встал. Еле перебирая ногами, Кайс поплелся к своему багажу, а ошарашенные тангогцы стали расступаться перед ним, провожая взглядами.

Он нашел ингредиенты почти сразу. Трясущимися руками размешал их и поторопился вернуться. Тело все еще слабо слушалось, и Кайсу с трудом давалось каждое движение.

Как во сне он добрался до Грэга. Офицер ошарашенно уставился на него, губы мужчины шевелились без остановки, но Кайс не слышал ни звука. Он молча капнул пару капель лекарства ребенку на язык и отступил назад. Грэг вопросительно взглянул на него, и Кайс приложил палец к губам, умоляя ни о чем не спрашивать.

Даже если бы он захотел, все равно не смог бы ответить. Кайс не слышал его, и даже не был уверен, что тот задал вопрос. Однако судя по тому, что Кайс тут устроил, объяснений от него точно потребуют. Но сейчас это было неважно. Жизнь ребенка больше не подвергалась опасности, о чем свидетельствовал спокойный шепот множества голосов, которые на разный лад твердили одно и то же неизвестное Кайсу слово.

"Амлар".

Снова резкая боль, пронзившая голову насквозь, заставила его слабо вскрикнуть и зажать уши руками. Мгновение, и он снова расслышал беспокойный гомон кочевников, треск костра и знакомый взволнованный голос:

– Эй! Ты в порядке?

– Да, – наконец выдохнул он. Вся боль разом сошла на нет, однако ноги непривычно задрожали, когда Кайс сделал неуклюжий шаг. Заметив, что с ним снова творится что-то странное, Грэг поспешил подойти сам.

Не без облегчения заметив, что малыш крепко спит, Кайс посмотрел на чашу в своих руках.

– Я знал, что Стефан выкарабкается – он сильный. А еще храбрый, гораздо храбрее меня… – Грэг усмехнулся и посмотрел на младенца в своих руках.

– Стефан? – удивился Кайс. – Как давно ты дал ему имя?

Грэг, немного смутившись, замолк, а затем несколько оскорбленно спросил:

– А что в этом такого?

– Давать ему имя неправильно. И привязываться тоже. По прибытию в Кирр его все равно отберут.

– Да брось ты, посмотри на него! Разве может настолько удивительный и сильный малыш не иметь имени? Это я нашел его, поэтому и взял на себя ответственность выбрать мальчику имя, – громко стал оправдываться тигровый офицер. Сейчас он снова стал похож на себя прежнего. Грэг успокоился, и Кайс, глядя на него, тоже вздохнул с облегчением. Опасность миновала.

– У тебя, кстати, кровь из ушей пошла, – Грэг указал на алые дорожки, и Кайс принялся растерянно вытирать их рукой. Ему понадобится много времени, чтобы осмыслить все, что произошло этим вечером.

– Грэгори-тан, – окликнул офицера вождь.

– В чем дело?

– Отойдем, – требовательным шепотом произнес И-тан, хотя взгляд беспокойно бегал из стороны в сторону. Грэг кивнул, и они с вождем поторопились отойти подальше от костра. Все еще с трудом передвигаясь, Кайс последовал за ними.

Заметив, что он увязался следом, И-тан повернулся к офицеру и поспешил напомнить: «Наедине». На что хранитель отрицательно покачал головой, позволяя Кайсу на этот раз остаться. И-тан помрачнел, но перечить желанию офицера не стал. Как только они отошли, вождь тут же повернулся к Грэгу.

– Ты говорил, что та зараза нас не коснется, – тихо сказал он, боясь, что его могут услышать. – И мы не подвергнемся опасности, если выживший ребенок будет находиться среди нас.

И-тан взволнованно обернулся и посмотрел на кочевников, которые уже пришли в себя после неприятного инцидента и теперь снова уселись у костра. Никто, кроме И-тана, не знал, что жители Апсара погибли, хотя некоторые все же пытались выяснить, почему их вождь в последний момент решил поменять заранее проложенный на карте тангогцев маршрут. Кайс понял, что вождь просто беспокоился за жизни своих соплеменников и так и не решился рассказать о произошедшем. Поднимать панику не стоило: они находились далеко от деревни, а Грэг сказал, что ребенок не опасен.

– Я бы никогда не подверг свою семью опасности, И-тан.

– Тогда почему вы не оставили этого проклятого ребенка с его родней?! – взорвался вождь. Лицо его перекосило от злости. Кайс видел, что он напуган. И его можно было понять.

– Ребенок не заражен, – он позволил себе вмешаться. – Его просто перекормили.

Кайс лгал. Лгал и выгораживал Грэга, но это был единственный выход. Он не знал наверняка, заразна ли та хворь или нет. Вероятность была. Ничтожно маленькая, но она была. Правда, Кайс умолчал об этом, иначе Грэг ни за что не взял бы мальчика с собой. А это стало бы большой ошибкой. Тем более, что голоса свели бы его с ума, если бы Стефана оставили в Апсаре.

Перейти на страницу:

Похожие книги