- Парень обосрался от страха, - один из стражников принюхался.
- Все деревенские трусы, - второй брезгливо сплюнул на пол.
- В чужом доме на пол не плюют - плохая примета, - герцогиня Афинская Эллисон ловко выскользнула из объятий двух стражников, пробежала мимо капитана: - Капитан, позвольте мы с хозяйкой утащим из едальни нашего общего друга.
Ваши люди не станут же пачкать руки об обделавшегося деревенского парня.
Не хорошо это, когда за столом говном воняет! - Эллисон обежала стол и склонилась над Фантоцци.
- Жених твой, что ли? - капитан усмехнулся. - Эй, герцогиня Афинская, почему ты в мокрой одежде, хотя твои подруги оголились?
Ты скрываешь что-то под штанами охотницы? - Капитан взглядом остановил двух стражников, которые ринулись за Эллисон.
- От вас, капитан, разве что скроешь? - Эллисон обернулась с кокетливой улыбкой. - Вы же тоже охотник! - Эллисон провела язычком по губам.
"Хитрая чертовка! - сердце капитана от вожделения сделала три проскачки. - Говорят, что она опытная воровка.
Болеет воровством!"
К Эллисон подоспела хозяйка и помогла за ноги тащить Фантоцци.
- Тяжеленный, как бык, - Исида тяжело дышала.
- Тебе не впервой таскать подобные тяжести? - Эллисон с лукавой улыбкой шепнула, чтобы только Исида ее слышала.
В ответ хозяйка также легко улыбнулась.
Стражники с удовольствием смотрели на ее попку, которую не скрывала тонкая материя диковинного платья.
- Было много девок, а осталась одна - принцесса, - Лусициан покачал головой. - Одна убежала снимать вашу сумку с лошади, капитан.
Две другие потащили обосравшегося деревенщину.
Хозяйская дочка под шумок исчезла.
- Болваны! - капитан Гаргантюа выпучил глаза, но из рук Эсмеральду не выпускал.
Он больше злился на себя за то, что не усмотрел.
Но обвинить себя? Подобная мысль даже не зародилась в голове капитана королевской стражи: - Палладий, Феникс, Муром, проследите! - Отдавать приказы капитан умел отлично.
- Господин капитан, позвольте, я вам сапоги почищу.
Надраю до зеркального блеска, а то у вас соринки на сапожках! - Феникс упал на колени, склонился, выхватил из нагрудного кармана бархатный белый платочек и сразу начал драить сапоги капитана.
- Вместо Феникса - Тоник, бегом! - капитан позволил Фениксу счищать грязь с сапог.
- Феникс - жох, - Тоник процедил сквозь зубы, когда с Муромом вышли на улицу под дождь. - Так он быстро по службе поднимется.
- В прошлый раз за то, что угодил капитану в бане и принес Мальдивское выдержанное вино десятилетней выдержки, Феникс получил знак отличия.
Капитан замолвил перед королем за него словечко.
А нам без награды - по грязи таскаться, да за девками около обосравшегося парня присматривать.
- Да, не успели мы, не та реакция, как у Феникса, - Тоник в досаде топнул ногой и чуть не провалился сквозь вязкую землю. - Как ты думаешь, Муром, - Тоник опустил правую руку на плечо друга. - Может быть, нам пора уже выслуживаться перед Фениксом.
Сапоги ему почистим, исподнее белье постираем, в бане угодим и с вином не промахнемся.
Капитан Гаргантюа его поднимет, сам пойдет на повышение, а мы уже будем у Феникса на хорошем счету!
- А ты не дурак, Тоник, - Муром с уважением посмотрела на товарища. - Так и поступим!
А, если кто из нас обойдет другого в милостях, то поделимся! - Муром заглянул в глаза Тоника. - Мы же друзья?
- Друзья до гроба, Муром! - Тоник под водопадом дождя трижды поцеловал друга в щеки.
Муром ответил ему тремя дружескими поцелуями.
Из темноты сарая появилось очень белое пятно - нереальное на фоне ночного ливня.
- Девка, что ты там делаешь? - Муром повелительно окликнул пятно.
Он разглядел тонкую длинную Кристал. - Тебе же капитан приказал перенести его сумку в сухое место.
А на тебе и в тебе сухого места не найти. - За спиной стражника выросли крылья своей значимости.
Через пять минут Кристал поднялась по лестнице в общий зал.
- Где Муром и Тоник? - капитан Гаргантюа с подозрением посмотрел на нагую девушку.
Щеки Кристал загорелись от румянца смущения.
Капитан стражников неправильно истолковал причину ее стыда. - Муром и Тоник не упустят ни одной юбки.
Ты, к тому же, и без юбки! - Взгляд капитана облизал длинное блестящее, с бриллиантами капелек дождя, тело Кристал. - Сумку мою опусти на лавку.
Стой! Куда отправилась? Я не приказывал! - Капитан с надменной ухмылкой махнул рукой. - Что в кувшине?
- Вино! Фантоцци заболел, ему нужно немного хорошего вина! - Кристал в одной руке держала сумку капитана - изрядно промокшую, а в другой - с трудом удерживала кувшин.
Ее лицо пылало красным от величайшего стыда.
- Твоему парню не вино нужно, а веревка на шею, - капитан Гаргантюа отобрал у Кристал кувшин, запрокинул голову и сделал три великих глотка. - Прекрасное вино!
Хозяева прятали чудо от стражников короля. - Капитан щедро разлил вино по бокалам и угостил подчиненных.
Стражники пили и крякали от удовольствия. - Расскажи мне все, что проделали с тобой Муром и Тоник. - Гадкая улыбка капитана стала шире, в глазах появилась мутная пленка.
- Твои люди больше интересовались вином, чем мной, капитан Гаргантюа. - В голосе Кристал послышалась осенняя грусть.