Читаем Блудный брат полностью

– Нет. – Обмотки на лице Никто шевельнулись, обозначая невольную улыбку. – Это меч Таис Сун. Она была самой доброй и великодушной из всех учеников. Сколько раз она спасала нас от наказаний, когда мы их заслуживали! – Его взгляд посветлел, словно он видел Таис воочию. – Она была похожа на тебя, – кивнул он Диар. – Мне хотелось, чтобы тебе досталось ее оружие. Но, так как твой меч уже нашел тебя, пусть меч Таис возьмет Вин Лу.

– Я? – Вин Лу в смущении отступил назад. – О нет, я недостоин оружия героя…

– Возьми его, – настойчиво сказал Никто. – С тобой он вновь обретет жизнь. Это лучше, чем лежать здесь, забытый всеми. Ну же, позови его!

Вин Лу переглянулся с Диар и нерешительно протянул руку к мечу. Неожиданно для него рукоять подпрыгнула на месте, затем снова опустилась и медленно поползла по плитам. Подобравшись к самым его ногам, она, как послушный зверек, снова подскочила и оказалась прямиком в его ладони. Вин Лу изумленно оглядел меч и осторожно нажал кнопку. В воздух с гудением взвился белый клинок, осветив его лицо. Оно было бледно, но счастливо.

– Видишь, он ждал тебя, – сказал Никто.

Затем он указал на другой меч – сильно потертый, с выцарапанной на рукояти буквой неведомого алфавита.

– Этот меч принадлежал Онто Ди, веселому и бесшабашному парню. Наши учителя считали, что он слишком жизнелюбив, чтобы стать джедаем. – Он горько вздохнул. – Но в тот день Онто бился лучше всех, пытаясь спасти своих товарищей. Он и спас бы, если бы враг не был так силен… Будет хорошо, если его меч перейдет к тебе, Госс.

Госс робко посмотрел на других и протянул руку. Меч, словно давно ожидавший этого мгновения, тут же подпрыгнул и очутился у него в ладони.

– Боги, я не могу в это поверить! – восторженно зашептал Госс, и на глазах его выступили слезы. – Сила помогает мне! Чем я заслужил такую милость?

– Может, еще заслужишь, – улыбнулся Вин Лу. – Может, мы все заслужим.

– Клянусь, что буду достоин его! – вскричал Госс, не в силах сдерживаться.

Он нащупал кнопку и нажал ее. Их сопла взвился голубоватый луч. Госс с наслаждением провел им в воздухе.

Теперь на каменных плитах оставалась лишь одна рукоять – самая простая из всех, безо всяких украшений и надписей.

– Чей это меч? – спросила Диар.

Никто опустил голову, почти скрыв глаза под капюшоном.

– Когда-то он был моим, – глухо сказал он. – Но когда я предал и его, и моих братьев, он потерял хозяина. Его поднял юнинг Шива Зен. Он был самым молодым из нас, и у него никогда не было своего меча. С ним он и принял свой первый и последний бой… Мидо, я хотел бы, чтобы ты избавил этот меч от одиночества. Для того-то я и привел тебя сюда.

Мидо взглянул было на рукоять, но тут же печально опустил глаза.

– Да, боги не даровали тебе сверхспособностей. Во всяком случае, пока, – продолжал Никто. – Но ты заслужишь право хранить его. Я не хочу, чтобы он оставался здесь. Прошу, возьми его.

Не дожидаясь ответа, Никто сделал движение пальцами. Меч подлетел и тут же мягко вложился в дрожащую руку Мидо. Он смотрел на него, не в силах отвести глаз, и не сразу решился сжать ладонь.

– Не беспокойся, ты будешь его достоин, – с улыбкой сказала Диар, коснувшись его плеча. – Верно сказал Никто: сражаться световым мечом может научиться каждый.

Мидо глубоко вздохнул и нажал на кнопку. Вспыхнувший зеленоватый клинок отразился в его глазах.

«Твоя мечта сбылась, парень, – подумал он, глядя на гудящий луч. – Ты держишь в руках световой меч, и он твой. Ты никогда не станешь джедаем, то ты встретил тех, кто ими станет. Боги почти исполнили твою мечту. Тебе следует радоваться».

Ему стало легче. Мидо посмотрел на товарищей, и ему ответили одобрительными улыбками.

Но Диар не терпелось узнать все.

– При храме обучалось много юношей, – начала она, испытующе поглядев на Никто. – Наверняка было много и учителей-джедаев. Однако здесь только три меча. Где погибли остальные?

Никто вздохнул и заговорил.

– В ту ночь битва была везде – в лесу, на холмах, в горах. Некоторых убили во сне в шалашах, где они ночевали. Их мечи были захвачены. Эти три сохранились лишь потому, что их хозяева не захотели отдавать их врагу. Когда их окружили и стало ясно, что спасения нет, Таис, обменявшись взглядом с Онто и Шивой, подняла руку и обрушила на них своды древнего храма. Нападавшие едва успели разбежаться.

– Ты все это видел своими глазами? – дрогнувшим голосом спросила Диар.

– Да, – кивнул Никто. – Я помню каждую секунду той ночи. Каждый шаг моей подлости.

Он уже вполне овладел собой и рассказывал так, будто речь шла не о нем, а о ком-то другом.

– Значит, храм разрушили не враги, а сами джедаи, – произнес Вин Лу.

– Они не разрушили его, а спасли от осквернения, – возразил Никто.

– Но почему ученики не смогли укрыться в тоннелях? – не унимался Госс. – Там же сущий лабиринт. Их бы ни за что там не нашли!

– Я отлично знал этот лабиринт. Я не дал никому уйти, – коротко ответил Никто.

Диар и Госс переглянулись. Охота к дальнейшим расспросам пропала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа – сорвать планы французов.

Бернард Корнуэлл

Приключения
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература / Боевик