З а л о к а р. Сто чертей и одна ведьма! Слышишь, Карл? Он говорит о родителях! А кто на смертном одре за ними дерьмо выносил? И не один день, не неделю! Неделю за неделей! Отец…
П р о ф е с с о р. А кто его довел до этой болезни?
З а л о к а р. Отец орал, как десять распятых Христов, но не потому, что я его заставил составить завещание!
П р о ф е с с о р. А почему? Почему?!
З а л о к а р. Да от боли… Он же внутри весь оброс опухолями… Заживо разлагался. А ты в это время стишки с полочки на полочку переставлял. Вот почему!
П р о ф е с с о р. Орут от страха. Ему было страшно с тобой оставаться!
З а л о к а р. Ничего ты не знаешь! Ничего!
П р о ф е с с о р. Знаю!
З а л о к а р. Тебе и не снилось!
П р о ф е с с о р. Ну, открой тайну!
З а л о к а р. Пока человек орет, это хорошо, просто это еще игрушки! Страшно, когда человек может только блеять, как овца, умоляет, чтобы его наконец спровадили… мол, уж скорее бы конец… что ему пора уходить… и смотрит на тебя с ненавистью…
П р о ф е с с о р. Он тебя ненавидел!
З а л о к а р. Где тебе понять! Ты только угадываешь, какой ветер дует на собраниях, и сплетни слушаешь… Ты…
К а р л
П р о ф е с с о р. Мадам! Он всегда у меня из-под носа лучшие куски утаскивал!
З а л о к а р. Он украл у меня любовь родителей, а потом оттолкнул всех и ушел. Так и было.
Т е щ а. Это немало. Но лучше спокойно во всем разобраться!
П р о ф е с с о р. Я больше ничего не стану рассказывать!
Т е щ а.
Мужская кровь имеет низкую температуру кипения, не правда ли? Не угадаешь, когда дурь взыграет. Был у нас тут один, он с утра ругался и все крушил, а потом полдня хныкал. Покойный Цузнар. Спрашивали его, когда он себя лучше чувствует, а он отвечал: «Злоба здоровее! Она согревает». Вот и судите! Ну вот, опять все смеются. Помолчи, Перц! И ты, Карл, помолчи! Вы думаете, мы кончили? У нас ведь три жениха. Вон, там стоит ваш дружок, с которым вы отираетесь у стойки в пивных. Исключим его из состязания?
П е р ц. Да нет! Уж пускай!
К а р л. Здесь шеф — Залокар!
Т е щ а. Марта, как это теперь говорят, мол, все должно быть подобающим образом и одинаково для всех!
М а р т а. Fair play[34].
Т е щ а. Fair play.
Я н е. Спасибо, бабуся!
Т е щ а. Погоди! Иди-ка сюда! Сейчас откроем мешок. Одному счастье дадим, другому разобьем.
Я н е
К р и к и.
— Чтобы было на что опираться, выходя из пивной!
— От дождя укроешься, если хлынет!
Т е щ а. Хватит! Зинка! Ты будешь разворачивать и читать. Сначала — «топор».
З и н к а
К а р л. Нет!
П е р ц. Прекрати!
Т е щ а. Зинка, поищи «подсвечник»!
З и н к а. Подсвечник. Кто подсвечник выбрал, тому срок отмерен. Жена не успеет оглянуться, как черное платье гладить придется. Такой отнимет больше, чем даст и чем сам стоит.
П р о ф е с с о р