Читаем Блуждающие в ночи полностью

Но это ненадолго.

Не в силах устоять перед искушением оказаться под струей горячей воды, Саммер направилась к душу.

Внутри здание было пустым, вероятно, потому, что нормальные люди не принимают душ ранним вечером. Бетонные стены был окрашены белой краской, а кафельный пол имел голубоватый оттенок. И хотя лужицы по углам подернулись плесенью, это не портило общего превосходного впечатления Саммер от того, что ее окружало. Поцарапанные голубые шкафчики, не слишком белые занавески душевых кабинок, зеркало с трещиной в правом верхнем углу представлялись в ее восторженных глазах такими мелкими недостатками, что смириться с ними можно было бы даже в Букингемском дворце.

Что с того, что здесь пахло сыростью и плесенью? Зато это была настоящая, всамделишная душевая!

Маффи заерзала, и Саммер спустила ее на пол.

Собака подозрительно понюхала воздух и потом прижалась носом к лодыжке Саммер.

Саммер не обратила на нее внимания. Вместо этого она направилась в туалет – туалетная бумага показалась ей такой роскошью, что она едва не расцеловала рулончик, – затем принялась искать мыло во всех кабинках. В четвертой ей повезло. Там на хрупкой белой полочке рядом с душем оказался не только божественно пахнущий брусочек, но и целая косметичка на молнии.

Ну просто манна небесная!

Саммер бросила свою изжеванную униформу «Свежей маргаритки» на скамейку рядом с кабинкой. Ее внимание привлек звук падающего на пол предмета. Глянув вниз, она увидела рядом со своей одеждой зажигалку. Ту самую. Желтую зажигалку фирмы «Бик», которая была свидетелем ее и Франкенштейна приключений. Беззаботно брошенная в спортивную сумку, она, вероятно, запуталась в ее одежде.

Как же Франкенштейн разожжет сегодня огонь без зажигалки?

«Тебе не следует уж очень переживать за него, – твердо сказала себе Саммер. – Теперь ему придется самому заботиться о себе. Возможно, что и Сэмми сможет помочь ему».

Он так хотел избавиться от нее.

А ей надо думать не о Франкенштейне. Во всяком случае, в данный момент. Сейчас она примет душ, приведет себя в порядок и, приобретя нормальный человеческий облик, позвонит Сэмми.

Сэмми в состоянии уладить это дело. Если кто-нибудь и может спасти Франкенштейна, то только Сэмми.

Она подняла зажигалку, постаралась не наступить на Маффи, которая последовала за ней в душевую кабинку, и открыла косметичку. В сумочке были недорогие, но нужные вещи, которыми обычно торгуют в универсальных магазинах: тюбик губной помады, тушь для ресниц, пурпурные – пурпурные? – тени для век, розовые румяна довольно вызывающего оттенка и компакт-пудра. Саммер решила, что прежняя владелица косметички была светловолосым подростком. Но теперь косметичка принадлежала ей. Кто нашел, тот и хозяин.

Еще там были маленькая кисточка и карманный баллончик с лаком для волос.

Кто пожелал бы большего?

Положив зажигалку в косметичку и снова застегнув ее, Саммер пустила горячую воду и предалась блаженству.

Полчаса спустя она стояла уже полностью одетой перед зеркалом с трещиной. Как и все тело, волосы ее были вымыты душистым мылом и сырыми прядями намотаны на пальцы, так что в конце концов им не осталось ничего другого, кроме как завиться в локоны. Закрепив отнюдь не прочные кудри лаком, Саммер перешла к лицу.

Ссадинана лбу уже приобретала желтоватый оттенок, только оттенявший золотистый блеск ее глаз, как она поспешила утешить себя, нанося тушь на ресницы. Попудрив нос – даже под страхом смертной казни Саммер не согласилась бы использовать румяна такого оттенка, и, кроме того, проведя почти три дня на открытом воздухе, явно не нуждалась в румянах, – она была почти готова. Последний штрих, мазок помады на ее знающие толк в помаде губы.

Если бы Франкенштейн мог увидеть ее сейчас!

Маффи, выскочившая из душа при первых же струях воды, но теперь снова крутившаяся у ее ног, тявкнула.

Саммер посмотрела на нее. Хвост и уши собаки стояли торчком, она тревожно поглядывала на дверь. Подняв глаза, Саммер увидела в зеркале, что Чарли, бандит из ее подвала, как раз перешагивает порог душевой.

На нем был все тот же ковбойский пояс.

<p>Глава 29</p>

Медленно, почти автоматически – ее мозг словно отключился – руки Саммер перебирали содержимое косметички, разложенное на раковине. Губная помада, прессованная пудра, тени для век, лак для волос.

Чарли поймал в зеркале ее взгляд и ухмыльнулся, обнажив желтые зубы. Маффи зарычала. Чувствуя внезапную слабость в коленях, Саммер изо всех сил сопротивлялась непреодолимому желанию повернуться к нему лицом. Ее живот плотно упирался в твердый край умывальника. Руки продолжали свои судорожные поиски.

– Не забыла меня?

Саммер не ответила. Она была не в силах ответить. «Успокойся, – яростно твердила она себе. – Ты должна быть спокойна».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бремя любви
Бремя любви

Последний из псевдонимных романов. Был написан в 1956 году. В это время ей уже перевалило за шестой десяток. В дальнейшем все свое свободное от написания детективов время писательница посвящает исключительно собственной автобиографии. Как-то в одном из своих интервью миссис Кристи сказала: «В моих романах нет ничего аморального, кроме убийства, разумеется». Зато в романах Мэри Уэстмакотт аморального с избытком, хотя убийств нет совсем. В «Бремени любви» есть и безумная ревность, и жестокость, и жадность, и ненависть, и супружеская неверность, что в известных обстоятельствах вполне может считаться аморальным. В общем роман изобилует всяческими разрушительными пороками. В то же время его название означает вовсе не бремя вины, а бремя любви, чрезмерно опекающей любви старшей сестры к младшей, почти материнской любви Лоры к Ширли, ставшей причиной всех несчастий последней. Как обычно в романах Уэстмакотт, характеры очень правдоподобны, в них даже можно проследить отдельные черты людей, сыгравших в жизни Кристи определенную роль, хотя не в ее правилах было помещать реальных людей в вымышленные ситуации. Так, изучив характер своего первого мужа, Арчи Кристи, писательница смогла описать мужа одной из героинь, показав, с некоторой долей иронии, его обаяние, но с отвращением – присущую ему безответственность. Любить – бремя для Генри, а быть любимой – для Лоры, старшей сестры, которая сумеет принять эту любовь, лишь пережив всю боль и все огорчения, вызванные собственным стремлением защитить младшую сестру от того, от чего невозможно защитить, – от жизни. Большой удачей Кристи явилось создание достоверных образов детей. Лора – девочка, появившаяся буквально на первых страницах «Бремени любви» поистине находка, а сцены с ее участием просто впечатляют. Также на страницах романа устами еще одного из персонажей, некоего мистера Болдока, автор высказывает собственный взгляд на отношения родителей и детей, при этом нужно отдать ей должное, не впадая в менторский тон. Родственные связи, будущее, природа времени – все вовлечено и вплетено в канву этого как бы непритязательного романа, в основе которого множество вопросов, основные из которых: «Что я знаю?», «На что могу уповать?», «Что мне следует делать?» «Как мне следует жить?» – вот тема не только «Бремени любви», но и всех романов Уэстмакотт. Это интроспективное исследование жизни – такой, как ее понимает Кристи (чье мнение разделяет и множество ее читателей), еще одна часть творчества писательницы, странным и несправедливым образом оставшаяся незамеченной. В известной мере виной этому – примитивные воззрения издателей на имидж автора. Опубликован в Англии в 1956 году. Перевод В. Челноковой выполнен специально для настоящего издания и публикуется впервые.

Агата Кристи , Мэри Уэстмакотт , Элизабет Хардвик

Детективы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Классическая проза / Классические детективы / Прочие Детективы