Читаем Бог и наркотики (СИ) полностью

- Что ты пытаешься там найти? – интересуется она, а перед моим носом тут же появляется ее наманикюренный палец, цепкие ручонки вырывают книжку, опуская ее на край стола. – Не волнуйся, тебе понравится то, что принесут… И даже не придется дозаказывать, все будет вкусно, - обещает она, а я мысленно давлюсь тем фактом, что денег в бумажнике может не хватить и придется расплачиваться натурой, причем своей, вряд ли кто-то возжелает увидеть Это неуклюжее нечто на отработке.

- Если обещаешь, - почему-то я не чувствую неловкости, о которой я задумываюсь каждые пять дней, на протяжении которых сопровождаю ее.

Более того, весьма удивителен и тот факт – она знает о том, что я получаю за каждое свидание с ней определенную сумму, но упорно делает вид, что может добиться расположения в моем сердце, если постарается произвести на меня впечатление. На нее его, как я успел заметить, произвел еще при первом появлении: слюна брызгала во все стороны, я даже хотел сделать сорок уколов от бешенства, когда вечером возвращался на автобусную остановку.

- Как прошел твой день? – спрашивает она, продолжая крутить в руках пустой фужер.

- Скучно, как я уже говорил, с работы уволился по известным тебе причинам, поэтому иногда мне нечем занять себя, - откровенно вру я, понимая, что под главной причиной моего увольнение подразумевается совсем другое: я просто физически не успевал следить за Гиром, поэтому едва выдержав первую неделю пыток с постоянной возней с ним, взял и ушел из университета.

- Хочешь, - вдруг наклоняется она ближе, сокращая и без того мизерное расстояние между нами. – Мы будем видеться чаще?

Я чуть не подавился от такой угрозы.

- Знаешь, хорошего должно быть понемножку, - стреляя в нее пристальным взглядом, отвечаю я, заставляя Бриану откинуться на спинку стула и закатить глаза.

- Врун, - фыркает она и переключает внимание на подошедшего официанта.

- Извините, - обращается он, опуская взгляд в пол. «Прям как на работе», - мысленно проностальгировал я. – Ваш заказ будет готов через двадцать минут, некоторые продукты требуют более тщательной обработки, - произносит он, а я удивляюсь, думая о том, что же за нечто заказала эта дамочка на этот раз.

Я вижу, как лицо Брианы искажается в недовольстве. Кажется, сейчас будет извержение вулкана, нужно спасать паренька от травм.

- Да как ты…

- Принесите нам вина, - перебиваю ее я. – Мы подождем, нам есть, что обсудить во время ожидания, - подмигиваю Бриане, наблюдая, как та расползается на месте.

- Вы слышали его… - но фраза девушки осталась для официанта незаконченной, он уже давно откланялся выполнять заказ.- О чем же ты хочешь поговорить со мной, Брайан? – расплывается она в улыбке, из-за чего ее тонкие губы становятся практически незаметными.

- Хотел услышать твой рассказ, неужели ты также скучно, как и я, провела день?

- Отнюдь, - тут же отвечает она. – Утром пришлось наведать братика, он совсем закрутился на отцовской работе. Так устает, что даже дома на ночь не появляется…

- Разве отец не поправился? – спрашиваю я, подразумевая директора крупной международной корпорации, кажется, они занимаются производством комплектующих запчастей для автомобилей высокого класса. На рынке движимый и ходовой товар.

- Нет, ему с каждым днем вкалывают все больше лекарств, назначают новые препараты, но лучше не становится. Впрочем, я уже готова к тому, что с постели он никогда не встанет, - она произносит эти слова с таким хладнокровием, что, кажется, любовь к собственному отцу в сердце этой девушки никогда не существовала, но ее фраза лишь муляж, по опыту знаю, что таким людям хочется казаться несгибаемыми.

- Уверена в этом? – не сводя с нее взгляда, спрашиваю ее.

- Как ни в чем другом, - отвечает девушка, закусывая на секунду нижнюю губу. – День провела в салоне, нужно было помочь подруге с выбором авто, - резко меняет она тему, а я в очередной раз задумываюсь… подруге ли? Разве с проплаченным компаньоном на вечер, у нее могут быть настоящие друзья? Впрочем, это не мои заботы.

Подошедший официант разлил по бокалам вино и, поклонившись, вновь удалился.

- Выпьем за очередной совет в незаменимой покупке, - звон бокалов, делаю глоток и возвращаю его на место.

- А как поживает твое подобное трупу тело? – спрашивает она, а вдруг замечаю в ее взгляде нескрываемую ревность, хоть она знает, что это за человек: немного слышала о нем по моим рассказам, но все равно не может вынести того, что ему я уделяю больше внимания.

- Все так же неподвижен, - нагло вру я, желая сохранить в тайне как можно дольше тот факт, что он пришел в себя. Я же знаю, что она непременно захочет познакомиться с ним. Сейчас ее удерживает только то, что конструктивного диалога у них не получится.

- Дай знать, когда…

- Обязательно, - не даю ей договорить.

На горизонте показывается официант с медным подносом в руках, передо мной и перед Брианой опускаются две больших тарелки, рядом в высоких стеклянных плошках салат, изображенный в форме короны.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги / Драматургия / Проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Наводнение
Наводнение

Роман «Наводнение» – остросюжетное повествование, действие которого разворачивается в Эль-Параисо, маленьком латиноамериканском государстве. В этой стране живет главный герой романа – Луис Каррера, живет мирно и счастливо, пока вдруг его не начинают преследовать совершенно неизвестные ему люди. Луис поневоле вступает в борьбу с ними и с ужасом узнает, что они – профессиональные преступники, «кокаиновые гангстеры», по ошибке принявшие его за своего конкурента…Герои произведения не согласны принять мир, в котором главной формой отношений между людьми является насилие. Они стоят на позициях действенного гуманизма, пытаются найти свой путь в этом мире.

Alison Skaling , Евгений Замятин , Сергей Александрович Высоцкий , Сергей Высоцкий , Сергей Хелемендик , Элина Скорынина

Фантастика / Приключения / Детективы / Драматургия / Современная проза / Прочие приключения
Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия