Читаем Бог и наркотики (СИ) полностью

Остальные принимают за одноклеточное.

- Даже к еде не притронулся, - протягивает он, просовывая руки между прутьев и опираясь на горизонтальную палку, принимает расслабленную позу.

Поднимаю глаза, чтобы посмотреть на него: низенький человек худощавого телосложения, местами на черных волосах пробивается седина, короткая борода на лице и вовсе расписана белыми полосами, словно он вымазался в побелке, карие глаза, густые ресницы, разросшиеся мохнатые брови.

Он здесь всего лишь мелкая пешка и держится на своей должности только потому, что охранников, желающих попасть на такую работу, с каждым годом всё меньше и меньше.

- Эй, - окликает он меня, а я, прильнув к нему осмысленным взглядом, пожимаю плечами, чтобы показать, что всё ещё слушаю его. – Не позавидуешь тебе. Ситуация, в которую ты попал… - он хотел было что-то сказать, но вдруг передумав, остановился.

Тусклый свет лампы, десятки маленьких мушек, что летают около нее, не переставая биться о горячее стекло.

Сейчас я по воле судьбы такая же мушка…

- Знаешь, - продолжает мужчина, засовывая руку в карман и, выуживая оттуда дешевую пачку сигарет, засовывает длинную палочку в рот и поджигает. – Надеюсь, ты не против, - между слов говорит он и продолжает фразу, с которой начал: - Тебе поможет только чудо. Чтобы выпутаться из такой истории. Мамой клянусь, только чудо, - выдыхает столб дыма, заставляя носом вбирать в легкие воздух с примесью никотина.

Совершенно не тянет закурить.

Даже, если бы подвернулась возможность, всё равно не тянет.

- Ответь мне на вопрос, - кажется, устав от своего монолога, начинает он, отряхивая свой бесформенный пиджак от пепла, что случайно попал на него. – Что ты такое сделал сыночку Энтони Риверса, что он так обозлился на тебя?

Выдыхаю.

Может, ответить ему? Почему-то мне кажется, что станет легче, если хоть кому-нибудь рассказать о том, что всё же случилось. По крайней мере, расскажу я ему или нет, на ситуацию это никак не повлияет.

- Всего лишь разбил сердце его сестре, - устало отвечаю я.

Койка прогибается всё глубже, когда я сажусь на нее, подгибая под себя ноги, чтобы уткнувшись рукой в одно колено, облокотиться на него.

- Вот так дела… Не шутишь? – выдыхая густой смог, переспрашивает он, понимая, как нелепо звучат мои слова.

- И не пытался.

- Мда… Для этих богачей чувства семьи какой-то особый пунктик. Одни готовы убить за причиненные неудобства их близким, другие – закрыть глаза, таким образом, становясь этой причиной, - как-то воодушевленно произносит он.

- Верно говорите, - ничего не остаётся, как согласиться с ним.

Отстраняется от решетки, делая пару шагов назад, оглядывается по сторонам, словно хочет увидеть кого-то. Но мы здесь одни… Отделение настолько маленькое, что, кажется, я и вовсе первый клиент этого помещения. За двое суток я видел лишь привод бомжей, да подростка в нетрезвом состоянии.

- Сейчас все, как шальные, носятся с подпольным клубом, который недавно взяли, - будто услышав мои мысли, отвечает мужчина, возвращаясь на своё положение. – Если кто и зайдет, так только под утро, чтобы сменить меня или проверить порядок, - зачем-то сообщает он мне. – Я, конечно, не смогу для тебя ничего особенного сделать, но знаю, что тебе даже позвонить не дали, когда приволокли сюда, - он засовывает руку в карман и достает старенький черно-белый телефон, а затем перекладывая его в ладонь, где была пачка сигарет, засовывает внутрь, закрывая картонной крышкой. – Можешь сделать один звонок. Родственникам или ещё кому, но у тебя пять минут, я пока выйду на улицу покурить, только делай это осторожно, желательно развернись спиной к стенке и, зажав трубку ухом, ляг на подушку.

Молча киваю.

При развороте из кармана мужчины будто случайно выпадает пачка сигарет, залетая прямо за решетку, он, делая вид, что ничего не заметил, засунув руки в карманы, очень медленно продвигается к двери, скрываясь за ней.

Встаю с кровати, подбирая пачку, поворачиваюсь лицом к единственной камере, демонстративно вытаскивая из неё сигарету, засовываю за ухо, возвращаясь на место. Не глядя на дисплей, набираю заученный номер домашнего телефона, надеясь только на то, что Гир всё же добрался до квартиры и сейчас не тратит время на мои бесполезные поиски.

Зажимаю телефон так, как сказал мужчина, укладываюсь на подушку, продолжая вслушиваться в длинные гудки. Трубку сняли почти сразу.

- Алло, алло, - встревоженный голос Гира заставляет вздрогнуть.

- Не кричи так, - спокойно отвечаю я.

- Иззи? То есть Брайан, - первый раз называет по имени. Был бы сейчас в более бодром расположении духа, наверняка бы улыбнулся. – Где ты?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги / Драматургия / Проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Наводнение
Наводнение

Роман «Наводнение» – остросюжетное повествование, действие которого разворачивается в Эль-Параисо, маленьком латиноамериканском государстве. В этой стране живет главный герой романа – Луис Каррера, живет мирно и счастливо, пока вдруг его не начинают преследовать совершенно неизвестные ему люди. Луис поневоле вступает в борьбу с ними и с ужасом узнает, что они – профессиональные преступники, «кокаиновые гангстеры», по ошибке принявшие его за своего конкурента…Герои произведения не согласны принять мир, в котором главной формой отношений между людьми является насилие. Они стоят на позициях действенного гуманизма, пытаются найти свой путь в этом мире.

Alison Skaling , Евгений Замятин , Сергей Александрович Высоцкий , Сергей Высоцкий , Сергей Хелемендик , Элина Скорынина

Фантастика / Приключения / Детективы / Драматургия / Современная проза / Прочие приключения
Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия