Читаем Бог и наркотики (СИ) полностью

- Только без наводящих вопросов, ладно? – перебил я её. – Рассказывай всё как есть.

- Ты же знаешь, Брайан, у меня мысли рассыпаются, как жемчуг, с порванной нитки. Без вопросов я не могу. Впрочем, ты ещё помнишь ту историю с ключом, из-за которой мне пришлось обратиться за помощью к тебе?

Как такое забудешь?

Несколько месяцев я носился с Милен, как ужаленный. Не находил себе места, всё думая о том, что будет, если в один из прекрасных дней за девушкой придут, а я просто не смогу ей ничем помочь.

- Слабоумием не страдаю.

- Уверен? – смеющимся взглядом, спрашивает она.

Секундный звон-щелчок оповещает кухню.

Милен, развернувшись к микроволновой печи, вытащила оттуда тарелку и опустила на стол передо мной.

- Тебе нужно поесть, видеть не могу эти тусклые глаза. Если вилку не возьмешь, о продолжении рассказа можешь забыть, - с выражением лица матери настоятельницы произнесла она, подталкивая меня рукой, заставляя склониться над тарелкой.

- Давай я сам, ладно? Есть ещё не разучился, - я взял вилку и наколол на нее кусочки мяса: овощное рагу, купленное в супермаркете, оказалось вкусным. – Садись и продолжай, - кивнув на место, на котором сидела девушка, отозвался я.

- В общем, - Милен вернулась за стол. – На свой страх и риск я вернулась в дом того мужчины, у которого спёрла наличные и ключ.

- И он тебя простил? – не веря своим ушам, решил я спросить её, на время прекращая трапезу.

Даже Гир уставился на неё заинтересованным взглядом.

- Нет. Его охрана избила меня так, что места живого не осталось, - отведя взгляд в сторону, ответила девушка, заставляя меня подавиться тем, что я пытался пережевать. – Они бросили меня в подвале дома. Если человек им бесполезен, а уж, если тем более не может вернуть то, что взял, они не тратят на него время.

- Но ты жива, выглядишь неплохо, с тобой всё в порядке, значит, у этой истории не трагичный конец, - сделал свои выводы Гир, влезая в разговор.

- Можно и так сказать, - по-прежнему широко улыбаясь, ответила Милен. – Не знаю по какой причине, но вечером Джереми решил спуститься в подвал. Он и сам до сих пор не может ответить на вопрос, что он хотел увидеть, когда зашёл в комнату подвала. Но там, в сырых стенах, столкнувшись взглядом с моим окровавленным побитым телом, в нём что-то дрогнуло, в его сердце проникло незнакомое ему ранее чувство жалости, и он вытащил меня. Выходил. Приставил к постели личного врача. Ночами, как сумасшедший фанатик, сидел возле моей кровати. Так обычно бывает с родственниками, когда те узнав, что член их семьи в больнице, бросают все дела и, держа того за руку, проводят всё свободное время у его больничной койки.

Я дернулся от её слов.

Слишком знакомо мне было это чувство.

Слишком.

- Джереми? А кто он? – воспользовавшись тем, что я просто потерял дар речи, Гир задал вопрос.

- Вам же известна тройка лидеров, возглавляющих мировые корпорации авто бизнеса. Джереми Лин – глава самой известной из них, - смотря на наши офигевшие взгляды, она, поднеся ко рту ладонь, засмеялась. – Представляете, какого было моё удивление, когда я узнала, что именно директор СР компании постоянный клиент далеко не элитного заведения. Дешевые шлюхи при таких деньгах, кто бы мог подумать? – задумчиво усмехается она. – Впрочем, не сделай в тот день он очередной заказ, мы бы никогда не встретились, а сейчас я бы не смогла ничем тебе помочь…

- Ключ? – опомнился я. – Он простил тебе его потерю?

- Смеешься? Тут хочешь, не хочешь, а вспоминать где он придётся. Но знаешь, недели, что я провела в постели, дали свои плоды. Я его нашла, - задумчиво помешивая ложкой пустоту в чашке, ответила она.

- И где же он был?

- Не поверишь, в салоне машины одного из последних клиентов. Я вспомнила, что в последний раз видела ключ, когда клала его в бюстгальтер, понятное дело, что клиент раздел меня, и ключ выпал, затерявшись на заднем сидении. Нам просто повезло, что этот парнишка не возит свою крошку на тщательную чистку, иначе мы бы его не нашли.

Ложка, упав на блюдце, отозвалась громким звоном.

- А вы сейчас с Ним вместе или …

- Вместе, - улыбаясь, ответила Милен, мельтеша своей правой рукой перед моим лицом. – Красивое, правда? – кольцо на её безымянном пальце было поистине огромным. Никогда не понимал, зачем девушки носят такие. Безвкусица. - Он сделал мне предложение. История прям как из фильма Красотка, только без синяков и ссадин, - усмехаясь, закончила она.

- Теперь я понимаю, почему дежурный в отделении не смог возразить Хью, и какая фамилия сыграла решающую роль в моей судьбе, - отодвигая от себя пустую тарелку, задумчиво произнёс я. – Всё ведь могло закончиться совершенно иначе.

- Эй, дурень, - моего плеча коснулась тёплая рука. – Теперь он вас не тронет, кишка тонка, ты, конечно, впредь больше сам глупостей не делай, неспроста же сыночек покойного Энтони на тебя зуб точит, но к вам он не сунется, обещаю!

- Звучит успокаивающе.


***


Милен уехала через пару часов, объяснив это тем, что Джереми не отпускал её надолго, а испытывать его терпение ей не хочется, всё же ещё свежи в памяти воспоминания о его жестокости.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги / Драматургия / Проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Наводнение
Наводнение

Роман «Наводнение» – остросюжетное повествование, действие которого разворачивается в Эль-Параисо, маленьком латиноамериканском государстве. В этой стране живет главный герой романа – Луис Каррера, живет мирно и счастливо, пока вдруг его не начинают преследовать совершенно неизвестные ему люди. Луис поневоле вступает в борьбу с ними и с ужасом узнает, что они – профессиональные преступники, «кокаиновые гангстеры», по ошибке принявшие его за своего конкурента…Герои произведения не согласны принять мир, в котором главной формой отношений между людьми является насилие. Они стоят на позициях действенного гуманизма, пытаются найти свой путь в этом мире.

Alison Skaling , Евгений Замятин , Сергей Александрович Высоцкий , Сергей Высоцкий , Сергей Хелемендик , Элина Скорынина

Фантастика / Приключения / Детективы / Драматургия / Современная проза / Прочие приключения
Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия