Читаем Бог и наркотики (СИ) полностью

Не скажу, что я любил свою внешность до одури, но собственные глаза меня жутко привлекали: из-за черного цвета волос голубой цвет переменял оттенок темного, казалось, что зрачок накрывала легкая дымка, делая его на пару тонов грубее, пуская маленькие перья серо-голубого цвета. Получалось красиво, если бы была возможность перерисовать контур глаза вместе с оттенками на бумагу, а затем слегка крутануть его, получился бы неплохой предмет для гипноза, смотря в центр которого, перед глазами бы завертелась земля.

Покрутив пальцем тоннель в ухе, заставляя черные крестики разместиться по дужке равномерно, я отвернулся от зеркала, прислоняясь к выемке у стены.

- Ты там долго? – решился спросить я парня, который больно подзадержался на царском троне.

- Я залип, - послышалось скомканное мычание.

- Над чем? – поинтересовался я, почему-то не проявляя никакого желания спасать товарища от его «залипания».

- Над точкой… - также монотонно ответил Тис, кажется, действительно увлеченный чем-то так сильно.

- Кто-то насрал в углу? – на автомате выпалил я, на что услышал странное и пугающее.

- Угу.

- Вот только не говори, что это был ты? - осекаясь, с некоторым испугом, осторожно спросил я.

- В углу?.. – как-то отчаянно пробормотал Тис.

- Стой, погоди. Ты себя сейчас с говном сравнить пытаешься или… Или что ты там вообще делаешь? - отталкиваясь локтями от стены, я быстро подошел к двери, за которой был Тис, и дернул ручку на себя.

Я, конечно, ожидал увидеть все, что угодно, но то, что оказалось за дверью, заставило вытечь мой мозг через ухо окончательно: Тис стоял напротив стены и действительно залипал на точку, какие-то умелые руки нацарапали маленький угол, в который поместили её, дав ей при этом ещё самое невообразимое имя «говно».

- Вот так нарекли бедняжку, - ухмыльнулся я, почему-то тоже чувствуя, как в буквальном смысле зависаю на этом.

Не знаю сколько мы так простояли на одном месте, но очнулся я от резкого хлопка двери: кто-то выходя из помещения, решил оторваться на этой ни в чем не повинной бедняжке. Возможно, я спокойно отреагировал бы на этот шум, если бы в этот момент мое плечо не накрыла рука Тиса, пальцы которой так усердно сжали его, - вкупе все это заставило вздрогнуть.

- Ты чего делаешь? – поведя носом в сторону побелевших костяшек на руке, спросил я, чувствуя, как дыхание парня стало ускоряться.

- Ничего, - спешно ответил он, надавливая на плечо сильнее, подталкивая при этом меня к изрисованной серой стене и вжимая в её обшарпанную поверхность, явно пачкая при этом мою рубашку, которая почему-то волновала меня меньше всего.

- Отпусти, - прорычал я, понимая, что разумом парня в очередной раз завладели наркотики.

Как и на прошлой неделе, Тис переборщил с дозой, отчего нарастающее возбуждение, в буквальном смысле, перекрыло доступ кислорода к мозгу, заставляя проявлять его чрезмерную агрессию к окружающим.

На месте жертвы тогда оказалась подвыпившая Ли, которой просто повезло, что так же спешно парня накрыла сонливость, из-за чего он уже через мгновение спал у неё на коленях, заставляя девушку испытывать разнообразные эмоции.

- А если не отпущу, то что? – улыбаясь, почти мурлыкая, прошептал Тис, настолько уверенный в своей обаятельности.

- Я не хочу тебя бить, - предупреждающе зашипел я в ответ, чувствуя, как кровь приливает к лицу, а его хватка моментально слабеет.

Парень отшатнулся от меня, виновато склонив голову и прижимаясь лопатками к противоположной стенке, застыл.

Создалось впечатление, что его опять накрывает.

Не проверить я не мог, приближаясь к нему, наклоняясь и заглядывая под тень волос, стараясь за закрывающей лицо рукой разглядеть его взгляд.

- Попался, - тут же победно было выдано мне бодрым голосом.

Ему хватило ровно секунды, чтобы ошеломляющим ударом снести меня к стенке, наваливаясь всем весом сверху. Чтобы воплотить задуманное, парню пришлось немного наклониться, принося мне своей рукой, что вцепившись в мой подбородок, тянула его вверх, далеко не радужные ощущения.

Секунда. И вспышка гнева, словно волна, накрывает меня.

Сам я даже не успел заметить, как вывернувшись, ударил его кулаком в грудь, выскакивая из кабинки, чуть не снося на ходу дверь с петель.

- Я же предупреждал, - не знаю, возможно, я специально не поворачивался к зеркалу, чтобы не видеть своего искаженного лица, но я действительно избегал отражения, наблюдая в этот момент только за тем, как отдышавшись, Тис выскочил следом за мной.

- В прошлый раз ты был менее агрессивен, - улыбаясь, съязвил он, запуская растопыренную пятерню в светлые волосы, зачесывая их назад.

- Захлопнись. Прошлого раза не было, - сжимая руки в кулаки, огрызнулся я, поймав себя на ощущении стыда, привкус которого до сих пор оставался на моей памяти.

- А как же наше первое знакомство? Не уж-то тебе не было приятно? – в движениях парня были чисто звериные повадки, как бы ни хотелось на него сейчас злиться, в данный момент я сдерживать себя почти не мог.

- Забудь, - убедительно ответил я, стараясь отойти на максимально безопасное расстояние, не замечая того, что сам загоняю себя в тупик.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги / Драматургия / Проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Наводнение
Наводнение

Роман «Наводнение» – остросюжетное повествование, действие которого разворачивается в Эль-Параисо, маленьком латиноамериканском государстве. В этой стране живет главный герой романа – Луис Каррера, живет мирно и счастливо, пока вдруг его не начинают преследовать совершенно неизвестные ему люди. Луис поневоле вступает в борьбу с ними и с ужасом узнает, что они – профессиональные преступники, «кокаиновые гангстеры», по ошибке принявшие его за своего конкурента…Герои произведения не согласны принять мир, в котором главной формой отношений между людьми является насилие. Они стоят на позициях действенного гуманизма, пытаются найти свой путь в этом мире.

Alison Skaling , Евгений Замятин , Сергей Александрович Высоцкий , Сергей Высоцкий , Сергей Хелемендик , Элина Скорынина

Фантастика / Приключения / Детективы / Драматургия / Современная проза / Прочие приключения
Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия