Читаем Бог и наркотики (СИ) полностью

- А смысл с тобой о чем-то разговаривать, если толковой информации я не получаю, - абсолютно ровно проговорил он, впуская меня внутрь небольшой комнаты.

Не думаю, что когда передвигался по сырому коридору, был готов увидеть то, что оказалось за дверью: самые дешевые светлые обои, стык в стык поклеенные на очередную обшивку картона, под которой скрывались изуродованные стены подвала. На потолке небольшая лампочка, отгороженная прозрачным плафоном, создавая некий эффект люстры. Большой деревянный, возможно, компьютерный стол, но без верхних стеллажей. И одинокий диван, накрытый сине-серой тканью, заткнутой в стыки между сиденьем и спинкой.

- Знаешь, я ведь тоже не обязан с тобой сюда тащиться, но я ведь пошел, - оглядываясь, продолжил я, без приглашения усаживаясь на деревянный стул с высокой спинкой, что стоял рядом со столом.

- Мне-то как-то фиолетово, что ты притащил свои корявки сюда или нет, не мне одолжение делаешь, а себе, - спокойно ответил парень, стряхивая с русых волос налетевшую побелку.

Недолго думая, он подошел к небольшому выдвижному шкафчику, погремев внутри него, достал пару знакомых медицинских вещей и, с грохотом задвинув, подошел ко мне, впихивая в руки круглое зеркало, предварительно смахивая с него пыль своим рукавом. – Держи, посмотри на себя, - с долей укоризны говорит он, усаживаясь рядом. На стол.

Пробегаю взглядом по залитому кровью лицу. Красавчик, что ещё тут скажешь: от удара лопнули сосуды в носу, из-за чего кровь далеко не ровной струей стремительно вытекала из одной ноздри, налипая мерзкой запекшейся коркой на кожу. После того, как Тис вмазал мне, рассекая губу, я даже не обратил внимания на ещё один источник, из которого так стремительно вытекало моё ДНК.

- Ну, что ж, могу сказать одно – в таком виде в музей меня точно не пустят, - улыбнулся я, тут же морщась от саднящих ощущений на уголках губ.

Иззи оторвал достаточно большой кусок марли и, тщательно намочив его перекисью, сунул мне в руку.

Не знаю, что так сильно взбесило его: моя медлительность, с которой я вытирал кровь со своего лица, размазывая её ещё больше или же в нем просто проснулся ребенок, который в детстве не доиграл. Но через минуту розовая марля уже была выхвачена из моих рук, а я ловил на своем лице прикосновения. Движения были четкими, будто все шло строго по плану: ни сантиметра в сторону.

- Спасибо, - не удержался я, когда парень отстранился, выкидывая использованную марлю в урну, что стояла за столом.

Он хотел было вновь что-то съязвить, но столкнувшись с моим побитым взглядом, выдохнув, опуская глаза куда-то в пол, просто ответил:

- Не за что.

Было неловко вот так просто сидеть: я не знал, что ещё добавить, чтобы поддержать разговор, который не клеился с самого его начала, Иззи же просто всматривался в обои, будто бы за пару минут нашего нахождения в этой комнате их кто-то переклеил.

Опустив взгляд на свои ботинки, я перевел взор на пол, цепляясь взглядом на редкие капли крови, которые вели прямо к тому месту, где сидел Иззи. Сначала я думал, что я сам наследил, когда заходил сюда, но прокрутив в памяти эти короткие моменты, понял, что не приближался к той части стола, где сейчас ошивался парень.

- Эй, - выводя темноволосого из ступора, позвал его я. – Покажи-ка руку, - не чувствуя, как хмурю брови, с каким-то странным недовольством и подозрением, отдал команду.

- Зачем? – непонимающе пробормотал парень.

Вот только слушать его я не стал, отбросив мокрую марлю, которой вытирал кровь с рук, используя вместо платка, пододвинулся к парню на стуле и, потянув его руку на себя, задрал рукав рубашки вместе с тонкой кожаной курткой.

Неглубокий, но сильный порез красовался на бледной коже, кровь, как и до этого на мне, успела слоями раскрасить часть руки, оставляя редкие просветы.

- Это мы тебя задели? – почему-то пришел мне довольно нелогичный вывод в голову, ведь если раскинуть мозгами и вспомнить, то до парня дело даже не дошло, да и не смогли бы мы так, оставив целыми рубашку и куртку, задеть его руку.

- Нет, - без каких-либо эмоций ответил он, отворачиваясь к столу, чтобы нащупать за кучей мусора, что лежала на его конце, зажигалку.

Сжав губами скрученную импровизированную сигарету, парень тут же поджёг её, вдыхая в себя белый густой дым, фильтруя его в легких и тут же вальяжно выпуская через нос.

- Будешь? – протягивает мне, а я понимаю, что он просто хочет сменить тему.

И почему-то не задавая лишних вопросов, молча соглашаюсь с этой идеей, ведь все равно успею узнать позже, если возникнет интерес.

Не рискую мокрыми руками брать сигарету, принимая её из его рук, закрыв глаза, неглубоко затягиваясь, задерживаю дым в легких. Отрывая новый кусок марли, смываю кровь с руки парня, пользуясь его доверием и занятостью.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги / Драматургия / Проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Наводнение
Наводнение

Роман «Наводнение» – остросюжетное повествование, действие которого разворачивается в Эль-Параисо, маленьком латиноамериканском государстве. В этой стране живет главный герой романа – Луис Каррера, живет мирно и счастливо, пока вдруг его не начинают преследовать совершенно неизвестные ему люди. Луис поневоле вступает в борьбу с ними и с ужасом узнает, что они – профессиональные преступники, «кокаиновые гангстеры», по ошибке принявшие его за своего конкурента…Герои произведения не согласны принять мир, в котором главной формой отношений между людьми является насилие. Они стоят на позициях действенного гуманизма, пытаются найти свой путь в этом мире.

Alison Skaling , Евгений Замятин , Сергей Александрович Высоцкий , Сергей Высоцкий , Сергей Хелемендик , Элина Скорынина

Фантастика / Приключения / Детективы / Драматургия / Современная проза / Прочие приключения
Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия