Читаем Бог и наркотики (СИ) полностью

Комментарий к Глава 11.


========== Глава 12. ==========


Тонкое и нудное пиканье микроволновой печи вывело меня из омута мыслей, заставляя в ту же минуту подняться со стула, на котором я сидел, и подойти к машине, чтобы избавить свои уши и уши гостя от противного писка. Пицца, которую мы купили по дороге в каком-то подозрительном магазине, была полностью подогрета, из-за чего сыр, от большого шока, плавившись, стал выползать за края теста.

- Мда… - не нашел я больше слов, глядя на то, что творилось внутри печки: все стены были в тонких оранжево-красных брызгах.

- Чего там? – спросил Иззи, поднимаясь, чтобы, не дожидавшись моего ответа, сразу подойти и лицезреть картину собственными глазами. – Мда… - протянул он вслед за мной, когда увидел эту бурную смесь, которую по идее мы должны были с ним съесть. – Просто верх кулинарного искусства.

- А то, - подтвердил я. – И все же я говорил, что нужно было дойти до круглосуточного супермаркета, там наверняка бы без таких казусов, гляди и обошлось бы, гляди и поели бы, - пожал я плечами, сдувая с глаз налетевшие волосы.

- Ну, если ты не будешь, - как-то довольно протянул Иззи, доставая из микроволновой печи тарелку. – То мне достанется больше, - пицца уже была разрезана на кусочки: он вытянул один и засунул себе в рот так далеко, как только смог, при этом ещё, зажимая его зубами, попытался улыбнуться во все тридцать два зуба. На удивление – у него это получилось.

- Стоп. Я тоже хочу, - прослеживая взглядом за ним, утвердительно заявил я о своем намерении.

- Чего ты хочешь? – делая вид, что не понял меня, спрашивает он, вытягивая из пиццы уже второй кусок.

- Я хочу, чтобы при повороте краника в ванной вода регулировалась равномерно, а не как обычно, - присаживаясь рядом и подминая под себя ноги, уверенно ответил я, снимая с руки резинку и забирая волосы в хвост.

- Остришь?

- Горчу, - выхватив из его рук третий кусок, я откусил от него и потянулся за чаем.

- Слушай, а ты никогда подстричься не думал? – в процессе позднего ужина, задал довольно необычный, но ожидаемый вопрос Иззи.

- Не знаю, я, конечно, не придерживаюсь определенных взглядов, но на данный момент мне, действительно, больше нравится носить длинные волосы.

- Переубеждать тебя не буду, просто как-то странно видеть такого подтянутого парня с копной волос на голове.

- А что, по-твоему, лысым лучше? - чувствую, как нос морщится от смеха.

- Нет, но с другой стороны ты на треть головы лысый. Точнее был им, не сразу же это отросло, -Иззи коснулся рукой коротких прядок волос, что остались на видном месте, после того как я завязал с ношением ирокеза.

- Обещаю, если свидимся, то когда-нибудь я подстригусь да покороче, - отлучившись на минуту, предварительно поставив чайник, я сходил в свою комнату, чтобы в шкафу отыскать легкую футболку и шорты: в доме было жарко. Переодевшись, я вернулся обратно.

- Раз уж разговаривать не о чем, могу я спросить? – разливая чай по кружкам, обратился я к Иззи, который закинув обе ноги на мой стул, удобно расположился на угловом диване: пришлось садиться рядом.

- Спрашивай.

- Что у тебя случилось?

- В смысле? – отпивая чай, переспросил Иззи, заставляя меня в очередной раз понять, что я люблю вводить людей в недоумение.

- Ну, пропадаешь где-то. На работе тебя не видно. В клубе и след простыл. Явился так неожиданно, да ещё весь…

- Весь? – бровь парня резко поползла вверх, а губы скривились в легком подобие улыбки.

- Побитый что ли… Эти ссадины на руках, большой порез, уверен, что все дело на руках не закончилось, - тут-то я понял, что начал лезть не в свое дело, лицо парня резко стало сосредоточенным, взгляду будто вмиг вернулась ясность, казалось, что этой дымки на мозгах больше нет, а я сейчас за свою любознательность получу по шее.

- Это личное, - убирая руку под стол, ответил он: я ненароком поймал взглядом напряженные вены на запястьях, понимая, что сжал он их в кулаки.

Неужели все так печально?

- Давай так, я не спрашиваю тебя, но ты, чтобы зазря не сидели, придумываешь новую тему для нашего разговора, - усмехнулся я, хлопая по плечу парня, понимая, что от этой напряженной атмосферы самому не по себе стало.

- Договорились, - Иззи на минуту завис, кажется, подобрать подходящую тему для общения оказалось весьма затруднительно.

- Мы можем начать с элементарного, если хочешь, - предложил я, и парень согласился.

Во время разговора мы плавно перекочевали в мою комнату, усевшись прямо на полу, даже не включая свет, мы просто обсуждали все подряд, все то, что только могло прийти в голову.

Иззи я не видел, лишь интонация его голоса помогала улавливать его мимику, что рисовало моё воображение.

Вот он поджимает губы, когда пытается сделать сосредоточенный вид. Вот на щеках появляются ямочки, когда губы растягиваются в улыбке, а на лбу показываются еле заметные складки.

Эмоции людей настолько красноречивы, что порой я даже задумываюсь: неплохо было бы под конец жизни оглохнуть, чтобы только наблюдать за этой тонкой гранью человеческих чувств.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги / Драматургия / Проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Наводнение
Наводнение

Роман «Наводнение» – остросюжетное повествование, действие которого разворачивается в Эль-Параисо, маленьком латиноамериканском государстве. В этой стране живет главный герой романа – Луис Каррера, живет мирно и счастливо, пока вдруг его не начинают преследовать совершенно неизвестные ему люди. Луис поневоле вступает в борьбу с ними и с ужасом узнает, что они – профессиональные преступники, «кокаиновые гангстеры», по ошибке принявшие его за своего конкурента…Герои произведения не согласны принять мир, в котором главной формой отношений между людьми является насилие. Они стоят на позициях действенного гуманизма, пытаются найти свой путь в этом мире.

Alison Skaling , Евгений Замятин , Сергей Александрович Высоцкий , Сергей Высоцкий , Сергей Хелемендик , Элина Скорынина

Фантастика / Приключения / Детективы / Драматургия / Современная проза / Прочие приключения
Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия