Читаем Бог и наркотики (СИ) полностью

В кармане вибрирует телефон, секунда, и раздается громкий звук, сообщающий о том, что мне пришло очередное сообщение. Мама в спешке хватается за сердце, всем видом показывая, что звуковая партия её ужасно напугала, отец же просто повел плечами, продолжая пить кофе.

Открыв конвертик на экране, удивился: полученное смс было от Тайлера. «Сегодня предстоит поход к родителям, я даже не знаю, что говорить им. Мы сможем встретиться?» - как всегда, очередная незадача. Поднимаю взгляд на родителей, не отрываясь, набираю ответ: «Я не в городе, вернусь через два дня, но, кажется, у меня идея есть. Подожди немного, я позвоню. Если все сработает, то дам тебе примерное наставление», - убедившись, что сообщение дошло, я убрал телефон в карман, возвращая свой взор на родительские лица.

- Мам, пап. Тут такое дело, - начал я, почему-то сразу вспоминая комедийные фильмы, где вечно происходила неразбериха из-за того, что собеседники друг друга не так поняли. – Предупреждаю сразу, история не моя. Мне просто нужен ваш совет. Помощь, - отец кивнул, а мама одарила скептическим взглядом, но все же добавила:

- Чем сможем, тем поможем.

- Дело в том, что девушка моего друга беременна, - так я и знал, что начать этот разговор разумно не получится: глаза мамы уже поползли на лоб, даже не знаю, как она сдержала себя от очередной скользкой фразы: «Сынок, как ты мог. Кто она?» - Так вот. Они подождали, чтобы убедиться в том, что весь физиологический процесс достоверен, а организм не дал ложную тревогу. Девушка почти на третьем месяце.

- Сынок, переходи к сути проблемы, а то мне придется бежать в аптеку за валерианой, - отозвался папа, кивая в сторону сидящей матери.

- Понял. Не дурак. Так я продолжу? – оба кивнули. – Родителям они ничего не сказали, так как оба учатся в одном вузе, на одном курсе, понимают, что могут быть плачевные последствия. Как бы вы отреагировали, если бы я пришел и заявил о том, что у меня есть девушка, а у нас двоих есть ребенок. Ни на какой аборт мы не согласны. Жить мы будем вместе, но совесть мучает, что ж вы нам скажете?

- Знаешь, мать. Мне кажется, что все же эта история все-таки касается нашего сына.

- Вот и у меня такое же предчувствие. Сынок, она хоть хорошая? – с недоверием спрашивает мама.

- Ептыть… блин, - сквозь зубы. Прихожу в полную досаду, пожимая плечами в такт своим мыслям. – Как и думал, вы все же перевели под копирку этот шаблон на меня. Нет мама. Нет папа. Эта история не имеет никакого отношения ко мне. Я просто помогаю своему другу. Пытаюсь, - осталось только головой об стол удариться.


***

Вернувшись в свою комнату, опустившись на диван, что стоял рядом с окном, я дождался, когда на кухне возобновятся родительские голоса. Набрав номер телефона Тайлера, я приложил трубку к уху, слушая монотонные гудки.

- Говорить можешь?

- Могу, - ответил парень.

- В общем, я поговорил со своими родителями. Предупреждаю сразу: дело это было не из легких, ибо меня дважды сосватали с кем-то, но все же у меня получилось. Я ведь правильно понял, вы сначала к ее родственникам идете? – на всякий случай уточнил я.

- Да, наверное, да, - как-то неуверенно ответил Тайлер, однако внимание на этом заострять я не стал.

- Не буду врать тебе, говоря о том, что все пройдет гладко. Мы, как говорится, не знаем планов своих родителей и то, что возникнет у них в голове, когда вы придете, так же знать нам не дано… - я закинул голову на подлокотник дивана. – Но могу сказать одно: отец предупредил, что в первую очередь ее родители будут интересоваться твоими вредными привычками, которых, слава Богу, у тебя нет. Затем начнут копаться в уровне твоего образования, выясняя сможешь ли ты обеспечить их дочь среднестатистическими материальными благами. Поэтому, думаю, и с этим у тебя проблем не возникнет.

- А говорил, врать не будешь, где же обещанные неприятности, не может же все так пройти ровно прировно?.. – чувствую, как Тайлер сводит брови.

- Успокойся. Не истери. Я же не закончил ещё. Твоим потенциальным минусом является твое телосложение. Конечно, если ее предки ни какие-нибудь щуплые ботаны, то им явно не понравится тот факт, что парень их дочери такой костлявый, - честно ответил я, понимая, что тем самым могу обидеть друга.

- Верно сказал. Я и сам знаю, что никогда не отличался наличием силы в кулаках.

- Но ты не раскисай, если первые два пункта покорят ее родителей, то третий не должен вызвать у них должного негодования.

- Буду надеяться. Вот только, что с моими стариками делать? Они у меня достаточно консервативных взглядов, - сильный выдох в телефонную трубку на секунду глушит меня.

- Я вижу только один выход: монашка.

- Что?

- Аа… Ну, как тебе объяснить. Некий шаблонный образ девушек середины двадцатых веков: заплетенные волосы, минимум, а лучше полное отсутствие макияжа, скромная одежда, наличие покладистого характера. Все поведение человека должно говорить о том, что она дружит с рассудком, - голова после поездки жутко чесалась: следует обязательно сходить в ванную. Почесав всю черепушку, я переложил телефон на другую сторону, прижав плечом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги / Драматургия / Проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Наводнение
Наводнение

Роман «Наводнение» – остросюжетное повествование, действие которого разворачивается в Эль-Параисо, маленьком латиноамериканском государстве. В этой стране живет главный герой романа – Луис Каррера, живет мирно и счастливо, пока вдруг его не начинают преследовать совершенно неизвестные ему люди. Луис поневоле вступает в борьбу с ними и с ужасом узнает, что они – профессиональные преступники, «кокаиновые гангстеры», по ошибке принявшие его за своего конкурента…Герои произведения не согласны принять мир, в котором главной формой отношений между людьми является насилие. Они стоят на позициях действенного гуманизма, пытаются найти свой путь в этом мире.

Alison Skaling , Евгений Замятин , Сергей Александрович Высоцкий , Сергей Высоцкий , Сергей Хелемендик , Элина Скорынина

Фантастика / Приключения / Детективы / Драматургия / Современная проза / Прочие приключения
Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия