Читаем Бог и наркотики (СИ) полностью

- Хорошо, если ты так настаиваешь, то я могу отдать тебе половину квартплаты, пойдет? – не поворачивая головы, смотря прямо, продолжил я, стараясь не сильно палить себя и своего соседа: наш физик никогда не любил, когда нарушали эту тонкую атмосферу его пары.

- Возможно, первое время получится оплатить только половину, но потом, я обещаю, что осилю всю, - с какой-то надеждой в голосе отозвался Тайлер.

- Я не ослышался, ты согласен на переезд из своей вонючей комнатушки? Да, детка, ты не пожалеешь, моя квартирка – рай, по сравнению с тем, где ты жил, - усмехнулся я, делая невольный всплеск руками.

- Молодой человек, перестаньте так фривольно себя вести, - не стерпел седовласый, заставляя меня, изображая смущение, напялить на голову капюшон толстовки.

- Извините, - кидаю сквозь зубы, принимаясь рисовать в тетради какие-то каракули: в неловких моментах всегда так поступаю.

«Хорошо, никаких «после», договариваемся лишь наполовину, а то на большее я не согласен. Сегодня с вещами жду тебя у себя», - я написал на листке и пододвинул его к Тайлеру, дождавшись, когда тот прочтет, убрал его под тетрадь и, всунув один наушник в ухо, напрочь отдалился от предмета.


***


Последняя пара по химии началась с очередной лабораторной работы. Мужчина, заменяющий Иззи, кажется, питал особую страсть ко всяким экспериментам. Поэтому так усиленно заваливал нас ими на протяжении своих занятий.

Кстати говоря о Иззи. Он вновь пропал почти на целый месяц. На этот раз, как до меня довели, в его квартиру наведывались Ли и Джек, вот только никаких плодов их усердие не принесло: дверь оставалась закрыта в течение нескольких дней, даже записки никуда не девались. Потом кто-то сказал, что видел его в одном из супермаркетов города, Иззи был вполне адекватным на вид, даже веселым, поэтому затею с игрой в «CSI» все отложили на дальнюю полочку. Решив, что парень сам вернется, когда разберется со всеми своими жизненными трудностями.

Пока лаборант раздавала по партам различные колбочки, склянки с жидкостью и острые предметы, я, воспользовавшись тем, что занял место у окна, разглядывал пейзаж. Так странно было осознавать то, что в какой-то спешке, полном забытье я перестал замечать смену времен года, словно это все происходит где-то в другом месте… Разглядывая вид, на открывающуюся улицу, я устремил взгляд на одежду людей: на удивление она была по-весеннему легка. Хоть снег сошел ещё не во всех местах, температура была вполне сносной, чего я абсолютно не замечал, продолжая ходить в зимнем пуховике.

Минутная стрелка показывала половину. Педагог, написав на доске контрольное время, дал старт на выполнение работы, усаживаясь на первую парту, чтобы помочь одному студенту, который умудрился вытянуть самую термоядерную реакцию, по причине которой оставлять его без присмотра было весьма опасной штукой. Я же, продолжая слушать музыку, набивая в воздухе ритм барабанной дроби, воспользовавшись Интернетом на телефоне, приступил к заданию, рассчитывая хотя бы на похвалу новичка…

- Закончили, - не сводя глаз с часов на руке, четко произнес преподаватель. Скинув все ненужные тетради и принадлежности в портфель, я взял тетрадь с выполненным алгоритмом работы и положил её на стол учителю.

- Тайлер, - услышал я его голос, перед тем, как выйти из кабинета. Пришлось затормозить, внимательно вслушиваясь в слова мужчины. – Это занятие, которое я заменял у вас, было последним, на выходных я уезжаю на подтверждение аккредитации, поэтому эту работу и предыдущую, что вы выполняли, будет проверять Брайн, - «А вот это уже интересно», - подумал я, склоняясь над своим кроссовкам, попутно развязывая шнурки на обеих ногах. – Ты же староста в этой группе?

- Ну, да, - ответил Тайлер, подходя к столу, чтобы положить свою работу.

- Я могу поручить тебе работы вашей группы? Нужно будет сходить в бухгалтерию и узнать адрес вашего преподавателя, а затем отнести ему эту стопку на дом, - мужчина кивнул в сторону прозрачного полиэтиленового пакета, в котором лежали тетради.

- Дело в том, что мне сейчас совсем некогда, мне поручили подготовку к ближайшей сессии, я каждый день остаюсь тут, чтобы заполнить отчет на группу, - стараясь не взывать к жалости, прямолинейно заявил Тайлер, забирая свою сумку со стула и направляясь к выходу. – Извините ещё раз.

- Да ничего, найду кого-нибудь, - отмахнулся мужчина, складывая новую стопку тетрадей во второй пакет.

- Эй, Гир, ты идешь? – послышалось за моей спиной, и тут я понял, что пора бы уже разогнуть спину, иначе будет казаться странным, что парень просто так все это время сидел на полу.

- Иду, иду, - отозвался я, стараясь как можно больше мельтешить перед глазами преподавателя.

Когда же я вернулся к своему месту, обойдя его, делая вид, что проверяю, все ли убрал, за спиной прозвучал нужный голос:

- Гир, ты-то хоть, надеюсь, ничем сейчас не занят? – «Да, мужик, ты просто читаешь мои мысли», - раздалось победное в голове.

- А что нужно? – сымпровизировал я, вытаскивая из уха наушник и специально демонстрируя его перед глазами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги / Драматургия / Проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Наводнение
Наводнение

Роман «Наводнение» – остросюжетное повествование, действие которого разворачивается в Эль-Параисо, маленьком латиноамериканском государстве. В этой стране живет главный герой романа – Луис Каррера, живет мирно и счастливо, пока вдруг его не начинают преследовать совершенно неизвестные ему люди. Луис поневоле вступает в борьбу с ними и с ужасом узнает, что они – профессиональные преступники, «кокаиновые гангстеры», по ошибке принявшие его за своего конкурента…Герои произведения не согласны принять мир, в котором главной формой отношений между людьми является насилие. Они стоят на позициях действенного гуманизма, пытаются найти свой путь в этом мире.

Alison Skaling , Евгений Замятин , Сергей Александрович Высоцкий , Сергей Высоцкий , Сергей Хелемендик , Элина Скорынина

Фантастика / Приключения / Детективы / Драматургия / Современная проза / Прочие приключения
Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия