Читаем Бог и наркотики (СИ) полностью

- Ага, более чем. Хотя, это у тебя спрашивать надо, - согнув ноги в коленях, я немного пошевелил пальцами в ботинках, сжимая и разжимая их, пытаясь при этом ещё максимально натянуть ступни: ноги затекли ужасно, поэтому недолго думая, я подвинулся к Иззи чуть ближе и просунул ноги на стул.

- Охерел? – тут же было брошено мне, а на мои ноги было устроено покушение, организаторами которого являлись ботинки Иззи, собственно, как и исполнителями.

- Кто-то с жиру бесится, что ли? – усмехнулся я, вновь сдвигая ноги парня к краю. – Тут и на третьего места хватит, так что уймись.

- Я и не начинал, просто посоветовал убрать ноги с моего стула, - гордо заявил Иззи, доставая пакетик с его темно-зеленым сухим содержимым.

- С твоего?

- Дай-ка подумать, да, с моего, - не сводя взгляда с полупрозрачной пленки, ответил он.

- Здесь нет ничего твоего, - упорно настаивал я на своем, наблюдая, как Иззи, вдоволь насмотревшись, решает отказаться от очередного «свертка», засовывая пакетик обратно в карман куртки, застегивая его на потертую молнию.

- Есть, - я столкнулся с этими уверенными зелеными глазами, на секунду мне показалось, что мы вовсе не шутим: он был столь убедительным, что даже я подумал о том, что неплохо было бы отстать от него. Но это была лишь мимолетная слабость. Я решил не сдаваться и продолжить:

- Что?

- Стул!

- Он не твой, эта комната Клеменса, значит и стул его, - поставил я его перед фактом, довольно ведя носом в сторону объекта нашего страстного спора.

- Комната может и Клеменса, а стул мой, - мне, кажется, или сейчас мы все больше напоминаем тех дворовых парней, что не поделили игрушечный грузовик в песочнице, из-за чего разразилась великая война, поделившая бедный кусок земли на два фронта.

- С какого?

- С такого.

- Ты как ребенок, - все же озвучил я свою мысль, продолжая наблюдать за парнем: уж больно мимика выдавала все его эмоции – настоящий сангвиник.

- Ой ли.

- Ещё язык покажи, - усмехнулся я. - И все же, с чего эта деревяшка твоя?

- С того.

- Гениально, - теперь моя очередь была ловить на себе удивленный и подозрительный взгляд зеленоглазого, к которому вскоре добавился ещё и настоящий азарт, словно у него в руках флеш рояль.

- Аргумента, что я положил свои ноги сюда первый, будет недостаточно? – бровь парня вопросительно изогнулась, придавая выражению его лица необыкновенную эмоциональную точность.

- Нет, - сказал, как отрезал.

- Тогда, просто думай, что этот стул мой. И закроем тему, - парень облокотился на спинку дивана, устроившись поудобней, специально запихивая ноги ближе к сиденью. - И… ноги с моего стула убери.

- Нет, если я остановлюсь на той точке зрения, что он твой, то ты так и будешь занимать это место. Поэтому я больше склонен к тому, что ты взбесишься и вскочишь с этого места, чтобы навешать мне пиздюлей. А тут…

- Тут? – не удержался от скоропостижного вопроса Иззи.

- Будет работать уже морской закон: «Кто с места встал, тот стул потерял».

- Не боишься вновь начать кровоточить? – ехидно, словно лиса, улыбаясь, проговорил он.

- Это угроза?

- Ни капли.

- Слушай, ну и сколько мы так на одном месте продержимся? – мой мозг начал закипать – нервы решили напомнить о себе, будто их только что разбудили громким ударом в самый большой набат.

- А ты не держись.

- Я и… Да, блять. Иди в жопу, - фыркнул я, опуская голову, из-за чего волосы закрыли часть лица.

- Что, прям сразу? – не скрывая удивления в голосе, продолжил еблю моего нежного мозга парень, из-за чего я все больше и больше начинал беспокоиться за уровень будущего образования страны, ведь этот чудак, безусловно, имел на него влияние.

- Э. Блять. Нет. Я не это хотел… - как ребенок, растерялся.

- Да, оно понятно. Подготовка нужна. Клизма, все дела, - к моему дикому ужасу выдал Иззи, заставляя меня давиться собственной слюной.

- Плохая шутка, - угрюмо выдал я, проводя кончиком пальца по израненной губе.

- Обиделся? – спросил темноволосый, продолжая корчиться от смеха.

- Обижают в жопу, а я огорчился.


***


- Рад был помочь, - Клеменс забрал из рук Иззи ключи, опуская их в свой узкий карман на жилетке. – Куда сейчас направляетесь? – спрашивает он, продолжая разливать по мизерным стопкам ликер в три разных слоя.

- Я домой, - пожав плечами, ответил я, растягиваясь на столе, словно разлитая лужа алкоголя.

Светловолосый, отдав девушке пару стопок, протянул вслед зажигалку и, принимая купюру, вернулся к нашей беседе.

- Я тоже, - тут же добавляет Иззи, растягиваясь в какой-то подозрительной и странной ухмылке.

- Домой? – переспрашивает парень, видимо, упустив из виду первые два предложения парня.

- Да, - вдобавок кивает Иззи. – К нему, - между слов добавляет он.

- С хуя ли? – меня будто бы водой окатили, возвращая к жизни.

- С туя ли. Пошли.

Я занял ровную позу на стуле, продолжая с явно вытаращенными глазами пялиться на Иззи, ожидая от него продолжения.

Вот только его не было, парень просто поднялся со своего места, протянул Клеменсу руку для пожатия, а затем, поправив на себе куртку, кивнув мне, пошел по направлению к выходу.

Мне ничего не осталось, как просто пойти за ним.


Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги / Драматургия / Проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Наводнение
Наводнение

Роман «Наводнение» – остросюжетное повествование, действие которого разворачивается в Эль-Параисо, маленьком латиноамериканском государстве. В этой стране живет главный герой романа – Луис Каррера, живет мирно и счастливо, пока вдруг его не начинают преследовать совершенно неизвестные ему люди. Луис поневоле вступает в борьбу с ними и с ужасом узнает, что они – профессиональные преступники, «кокаиновые гангстеры», по ошибке принявшие его за своего конкурента…Герои произведения не согласны принять мир, в котором главной формой отношений между людьми является насилие. Они стоят на позициях действенного гуманизма, пытаются найти свой путь в этом мире.

Alison Skaling , Евгений Замятин , Сергей Александрович Высоцкий , Сергей Высоцкий , Сергей Хелемендик , Элина Скорынина

Фантастика / Приключения / Детективы / Драматургия / Современная проза / Прочие приключения
Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия