Читаем Бог и наркотики (СИ) полностью

Поговорив немного с ней о разных прелестях студенческой жизни, я отключился, воткнув в разъем телефона ещё живые наушники из перехода, включил музыку погромче и погрузился в сладкий ритм партии ведущих ударников.

Поднявшись по лестнице, встав перед своей дверью, я даже и не думал доставать ключи, сразу же дергая за ручку и опуская ее вниз, чувствуя, как та легко поддается. Тайлер уже неделю жил у меня, приходил он гораздо раньше, потому что все это время я мучился вопросом: «Как бы закрыть сессию?» - поэтому я часто попадал либо в самый разгар его кулинарной практики, в которой я принимал участие в качестве постоянной лабораторной крыски, либо к нам в гости приходила Кайли, и мне вновь придется скрываться где-то в недрах кухни.

Хоть и приводил он к нам ее всего дважды, но я чувствую, если так будет повторяться каждую неделю, то скоро можно будет заказывать в кухню новый диван.

- Я дома, - отвесил я дежурную фразу, скидывая с себя кроссовки.

- Иди скорей сюда, - слышу крик Тайлера, доносящийся с кухни, прислушавшись, улавливаю даже слабый уровень работы вытяжки: что-то опять готовит. Вот тебе и семейная жизнь, даже для нее нужна практика и желательно в отсутствие второй половинки: нужно запомнить.

Быстро перемещаясь в нужную сторону, захожу в помещение, из которого доносился крик, заставая самую невообразимую картину, которая только могла приключиться с этим местом: Тайлер в фартуке одной рукой держит дуршлаг с макаронами, промывая их под прохладной водой, а второй мешает выливающийся из всех щелей суп, кажется рассольник.

- Чего тебе? – подходя, перехватываю у него макароны, продолжая вводить кругообразными движениями под струей воды.

- Подержи, пожалуйста, - зажимаясь, просит он, передавая мне ещё длинную ложку, вымазанную всю в томатной пасте и масле.

- Ты куда? – спохватившись, спрашиваю парня, но развернувшись, понимаю, что того и след простыл: где-то в коридоре щелкает защелка и я понимаю, куда парень так торопился. Я помню как-то раз я посуду мыл, все руки были жирные и в пене от жидкости, а тут ещё и посрать резко приспичило, а на столе телефон ещё разрывается от звонка. Вот незадача была… - Можешь не отвечать, - решил я облегчить жизнь парня. – Слушай, - через какое-то время отозвался я, опустив макароны в вымытую кастрюлю и убавив огонь под супом. - … ты не хочешь со мной на футбол сходить, сегодня первые занятия?

- Может, я для начала выйду, а потом и поговорим, - смутился мой милый друг-очкарик.

- А вдруг это стратегически важно и от твоего ответа зависит судьба человечества? – усмехнулся я, пробуя на вкус бульон: следовало признать, что парень готовит далеко не ужасно.

- Знаешь, я все же думаю, что твои люди могут потерпеть.

- Как знаешь.

Я присел на табуретку, подминая под себя одну ногу. Через пару минут дверь в малой прихожей открылась, Тайлер вновь щелкнул выключателями и скрылся за дверью в ванную комнату.

- Ты лучше расскажи как твой экзамен? Все исправил? – тут же поинтересовался парень, возвращаясь к своему труду: он закинул в суп пару порезанных колечками черных маслин.

- Завалил.

- Как? – поварешка была отложена в сторону. – Мы же с тобой столько повторили, он же спрашивает почти одно и то же.

- Не знаю… Стушевался я, да и вопросики были какие-то, будто я пятиклассник, а он подъебать меня хочет… Ну или выебать, я пока не определился в его наклонностях. По крайней мере Валери Тарген на меня такие взгляды пускала, - упомянул я свою старушку-преподавательницу, что влепила мне очередной «незачет», как и остальные стратегически важные объекты в моем институте.

- Ты издеваешься?

- Почему? Не веришь мне, если хочешь, могу пригласить ее к себе домой, а ты постоишь за шторкой и посмотришь, убеждаясь в том, что я не параноик.

- Да, Гир, хватит дурачиться, я не об этом, - вскипел Тайлер, явно не понимая, к чему я веду, пришлось оговаривать:

- Тай, успокойся. Я же уже не маленький, понимаю, какими последствиями чреваты эти незачеты. Но ведь не просто так я уже в третий раз, как корабль, пристанища найти не могу: значит, кому-то из преподавателей я уже успел глаза помозолить.

- Есть кто-то на примете?

- Вот именно, что нет.

- Ты параноик, просто нужно было учить, ты же последнее время даже конспекты не писал. Я видел.

- Ух ты ж какой зоркий, теперь можешь записаться в сыщики, - я заметил далеко не веселую улыбку парня на лице, которую он попытался быстро скрыть. – Прости, просто нервы ни к черту в последнее время. Знаешь, я сейчас пойду на стадион, а потом оттуда сразу поеду по делам, ночью меня не жди, можешь Кайли пригласить, только кровать мою не угробьте, - подмигнул я – парень как-то замялся.

- К девушке поедешь?

- Нет. С чего такие выводы?

- Ну, в ночь, да ещё и с такой радостью говоришь о «делах».

- Нет, я, правда, по делам, - ну не мог же я сказать ему о том, что я в клуб собираюсь.

- Тогда, если разрешаешь, то я приглашу ее, - покраснев, ещё раз озвучил известный факт Тайлер.

- Приглашай-приглашай, я не против.


Комментарий к Глава 16.


========== Глава 17. ==========


- Подождите.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги / Драматургия / Проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Наводнение
Наводнение

Роман «Наводнение» – остросюжетное повествование, действие которого разворачивается в Эль-Параисо, маленьком латиноамериканском государстве. В этой стране живет главный герой романа – Луис Каррера, живет мирно и счастливо, пока вдруг его не начинают преследовать совершенно неизвестные ему люди. Луис поневоле вступает в борьбу с ними и с ужасом узнает, что они – профессиональные преступники, «кокаиновые гангстеры», по ошибке принявшие его за своего конкурента…Герои произведения не согласны принять мир, в котором главной формой отношений между людьми является насилие. Они стоят на позициях действенного гуманизма, пытаются найти свой путь в этом мире.

Alison Skaling , Евгений Замятин , Сергей Александрович Высоцкий , Сергей Высоцкий , Сергей Хелемендик , Элина Скорынина

Фантастика / Приключения / Детективы / Драматургия / Современная проза / Прочие приключения
Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия