Читаем Бог и наркотики (СИ) полностью

- Попробую как-нибудь выкрутиться. В противном случае придется убить ее, чтобы она никому не досталась, - засмеялся Иззи, вдруг во мгновения ока став абсолютно серьезным.

Почему-то мне казалось, что так просто эта история не закончится.


Комментарий к Глава 15.


========== Глава 16. ==========


- Незачет.

Слова эхом отражаются от стен, с угнетающим и презренным выражением лица преподаватель отдает мне мою зачетку, не одобряюще покачивая головой. Несколько секунд всматривается в мои глаза, будто бы пытаясь отыскать там непонимание, растерянность и сожаление, не найдя, отводит взгляд в сторону, подзывая к себе следующего студента.

«Свободен», - я уже знаю свой приговор, поэтому не требую, чтобы в третий раз его вновь озвучивали.

«Незачет», - третья попытка оказалось очередным провалом, я не смог закрыть свою сессию, потому что не сдал самые весомые предметы на своем факультете.

Закрыв дверь за своей спиной, накинув на плечо лямку рюкзака, выуживаю из кармана телефон, чтобы набрать номер родителей. В первые два раза я так и не смог им сказать, не пересилил собственную трусость, ссылаясь на страх огорчить стариков. Но больше резину тянуть нельзя, да и поздно уже четвертого шанса не бывает, по крайней мере в этом заведении точно.

Подношу трубку к уху, прижимая как можно плотней, длинные гудки не успев начаться тут же сменяются на короткие: мама всегда так делает, с ее желанием экономить мой бюджет невозможно бороться. Практически мгновенно телефон разрывается от вибрации и мощной партии электрогитары: она всегда перезванивает сразу.

- Алло, - подал я голос, ответив на звонок.

- Здравствуй, сынок, - подозрительно тихим голосом отозвалась мама.

- Как твои дела? – решил я, что благоразумным будет сначала подготовить ее к разговору.

- Потихоньку, - голос, словно специально становился все тише и тише, так, что даже расслышать ее становилось все труднее. – Занимаюсь вот… домашними делами. А ты как, родной мой? – странная хрипота в тембре звучаний вдруг осеняет меня, заставляя тут же пропустить все выше ранее сказанное мамой и перейти к сути моих подозрений.

- Мам, - строго произнес я. – Ты заболела? – даже лицо не посмело остаться прежним, нацепив на себя гримасу недовольства.

- Немного, простудилась, - откашлявшись, ответила она, пытаясь, по-видимому, успокоить.

- А теперь говори правду, в твое «простудилось» Здоровый Лоб уже не верит.

- У меня грипп, - раскаявшись, призналась она, заставляя меня лишь тяжело выдохнуть в трубку. – Но я лечусь. Папа свозил меня в больницу. Мне назначили хорошие препараты, они помогают.

- И давно ты болеешь?

- Около недели, поэтому и говорю, что иду на поправку, - чувствую ложь в ее словах, но ничего не отвечаю. В этот момент я даже растерялся. Вскруженный своей учебой, я даже не позвонил родным, хотя раньше не пропускал возможности обменяться новостями хотя бы раз в неделю. Укоризненно взглянув на себя в зеркало на первом этаже, я засунул зачетку в карман, решив, что сегодня не стоит ещё больше огорчать ее: для начала ей следует поправиться.

- Я вот на тренировку иду, - пытаясь быть как можно мягче, сменил я тему. – Помнишь, я говорил тебе, что записался в одну из секций по выбору?

- Да. Кажется, это был футбол? – я уловил через трубку ее мягкую улыбку на губах.

- Да. Наконец-то стадион починили и все секции, кроме баскетбола – он проходит в малом зале в здании, возобновились, - я вышел на улицу, вдыхая свежий воздух: на деревьях уже наклевывались первые листы из набухших почек, солнечный свет пронизывал их прожилки, превращая в изумрудные крапинки.

Следовало быстрее дойти до дома, чтобы переодеться в спортивную форму и на автобусе доехать до стадиона, по желанию, прихватив с собой Тайлера.

- Ты только осторожней, хорошо? Ты же давно не играл, - мамино беспокойство я прекрасно понимал, наверное, даже, если мне было бы сорок лет, она все равно твердила мне об осторожности. И все это из-за одного весьма печального факта: в девятом классе на соревнованиях между школами я умудрился сломать себе ступню в двух местах. Кости были молодыми, и нога зажила быстро, но мама на то и мама, чтобы палить горячку на протяжение всего девятого и двух последующих классов. Без тренировок я упустил свой навык, вовсе перестал его нарабатывать. После того случая так и ни разу не выйдя на поле, я просто спасал нервы матери от возможных стрессов.

Тот факт, что я знал причину своей оплошности, ее совсем не устраивал, она была уверена, что, если подставили один раз, то подставят и другой. Спорить я не решился – себе дороже выйдет. Футбол был таким же хобби, как, к примеру, гитара или тренажерный зал, поэтому лишиться одного для меня не было столь весомой потерей.

- Все пройдет нормально. К тому же на соревнования нас никто не отправит и обычная игра, мама, поверь мне, останется обычной игрой, - успокоил я ее, выходя на прямую дорогу к своему дому: идти оставалось каких-то десять минут, если не сбавлять набранный темп.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги / Драматургия / Проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Наводнение
Наводнение

Роман «Наводнение» – остросюжетное повествование, действие которого разворачивается в Эль-Параисо, маленьком латиноамериканском государстве. В этой стране живет главный герой романа – Луис Каррера, живет мирно и счастливо, пока вдруг его не начинают преследовать совершенно неизвестные ему люди. Луис поневоле вступает в борьбу с ними и с ужасом узнает, что они – профессиональные преступники, «кокаиновые гангстеры», по ошибке принявшие его за своего конкурента…Герои произведения не согласны принять мир, в котором главной формой отношений между людьми является насилие. Они стоят на позициях действенного гуманизма, пытаются найти свой путь в этом мире.

Alison Skaling , Евгений Замятин , Сергей Александрович Высоцкий , Сергей Высоцкий , Сергей Хелемендик , Элина Скорынина

Фантастика / Приключения / Детективы / Драматургия / Современная проза / Прочие приключения
Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия