Читаем Бог и наркотики (СИ) полностью

- Да, я видел, - парень протягивает руку, дождавшись, когда я отвечу на рукопожатие, он кивнул в сторону главной аллеи парка.

- Прогуляемся?

Спрашивает, с какой-то долей печали в голосе, источник которой распознать довольно трудно.

- Там же никого сейчас нет, - зачем-то выдал я, понимая, что весомой роли этот факт не играет.

- Боишься? Можем тогда пройтись по дороге, - скептически взглянув на меня, предложил Иззи, но я лишь резко отрицательно помотал головой. Не маленький уже, чтобы до сих пор бояться ходить в темное время суток по безлюдным местам. К тому же я не один, Иззи, конечно, не супергерой и далеко не качек, но вместе бить морду хулиганам гораздо веселее, чем давать отпор одному.

- Нет, просто ляпнул не подумав, - хмыкнул я, первым двигаясь в сторону входа.

- Ты чего такой взбалмошный? – оценивающе поглядывая на меня, спросил Иззи, когда мы прошли первые пару скамеек, что стояли у самого входа.

- Я? Разве? – я как-то сразу стушевался, не найдя нужного ответа на вопрос, вновь почему-то решая сказать правду. – Сцепился слегка с Тисом, но это уже так… пустяк – он свое получил, - усмехнулся я, прокручивая в голове момент удара: у него было такое потерянное лицо.

- Ну… ладно, - ответил Иззи, резко переводя тему, становясь более серьезным. – Я с тобой поговорить хотел… Тут такое дело – Милен сбежала, - огласил он.

- Мм… - не найдя более умного и красноречивого ответа, протянул я. - И давно?

Мы почти дошли до первой развилки, которая позволяла пройти либо к центральной площади, либо в маленький сквер, где обитали немногочисленные животные.

- В середине дня, я вернулся домой с магазина, дверь была открыта, а на столе лежала записка, выведенная ее аккуратным подчерком: «Не ищи меня, я, кажется, нашла выход из ситуации».

Легкая сутулость парня выдавала его усталость, отчего я решил сообщить о своих сделанных выводах.

- Вот как? А я, так понимаю, твои вечерние и ночные «дела» заключались в ее поисках, - пожал я плечами, тут же громыхая всем содержимым сумки.

- Правильно понимаешь. Она такой человек, которому сложно поверить с первого раза, - честно отвечает он.

- А ты кому-то ещё веришь с первого? – удивленно поглядывая на него, спрашиваю, не сбавляя шага.

- Да, есть люди, которые моего доверия никогда не теряли, а она делает это уже в третий раз. Я не хочу, проснувшись однажды утром, услышать в новостях, что где-то в канаве нашли труп девушки, по описанию очень похожий на Милен. Я и так ночами не сплю, карауля это бестие, а тут она решила сама со своими проблемами справиться. Не верится, - выдавая мне ещё одну черту своего характера, сообщает Иззи, потирая глаза руками и сгибая руки в локтях, делает пару движений в стороны, чтобы размяться.

На улице было уже слишком поздно, чтобы нагретый за день воздух, оставался теплым.

Остановившись, я расстегнул сумку и достал свою куртку. Заболеть перед выходными никак не хотелось, поэтому я накинул одежду потеплее, раскатывая рукава водолазки, чтобы не было тесно и неудобно.

- И правильно делаешь… Я бы тоже не доверял. Но с другой стороны – лучше узнать, что ты был не прав, когда она «найдет выход», нежели ловить себя на мысли, что ты поверил, поддался ее доводам.

С этой девушкой я был совершенно не знаком, но один лишь только ее вид говорил о том, что особа попалась Иззи с характером, в обиду она, конечно, себя не даст, но и сама кого хочешь обидеть сможет.

- Хорошо говоришь, успокаивающе, - отвечает Иззи. - Вот только к делу это не пришьешь, а ее след действительно простыл, - качнув плечами, он останавливается возле поворота. – Куда? – спрашивает он, а я сам, не задумываясь, киваю в сторону малой аллеи.

- Только не говори, что ты позвал меня, чтобы мы вместе продолжили поиски?

Идея, конечно, бредовая, но не озвучить ее я не мог.

- Нет. Я в этом не вижу никакого смысла: я и один справлюсь.

Заметив раскрытые карманы на своей куртке, я принялся их застегивать, на всякий случай проверяя не выпали ли ключи по дороге: связка оставалась на месте.

- Это радует, - добавил я, когда расправился с молнией: ее немного заело, кажется, попали нитки.

- Я пришел по другому поводу, но все по той же причине, - делая привычное движение, Иззи запустил руку в волосы, взъерошивая их на голове, создавая некий беспорядок.

- По какому? – без удивления спросил я, просто желая получить ответ на вопрос.

- Ты был единственным человеком, которого она видела. Девчонка не дура, но иногда ей приходят абсолютно бредовые идеи в голову, поэтому, если вдруг она каким-то невообразимым образом появится на пороге твоей квартиры, сообщи мне об этом. Казалось, что логика у парня в данный момент отсутствовала напрочь, напрямую заявить ему об этом я не смог, поэтому не замечая собственной назойливости, стал закидывать его вопросами.

- Откуда же она узнает мой адрес? Он у меня на лбу что ли написан? Или перед тем, как она шарахнула меня по голове гантелей, я сам ей продиктовал, куда доставить мой труп, когда отброшу коньки? - Иззи сам остановил меня, раздраженный таким напором.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги / Драматургия / Проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Наводнение
Наводнение

Роман «Наводнение» – остросюжетное повествование, действие которого разворачивается в Эль-Параисо, маленьком латиноамериканском государстве. В этой стране живет главный герой романа – Луис Каррера, живет мирно и счастливо, пока вдруг его не начинают преследовать совершенно неизвестные ему люди. Луис поневоле вступает в борьбу с ними и с ужасом узнает, что они – профессиональные преступники, «кокаиновые гангстеры», по ошибке принявшие его за своего конкурента…Герои произведения не согласны принять мир, в котором главной формой отношений между людьми является насилие. Они стоят на позициях действенного гуманизма, пытаются найти свой путь в этом мире.

Alison Skaling , Евгений Замятин , Сергей Александрович Высоцкий , Сергей Высоцкий , Сергей Хелемендик , Элина Скорынина

Фантастика / Приключения / Детективы / Драматургия / Современная проза / Прочие приключения
Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия