Читаем Бог и наркотики (СИ) полностью

- Вполне. Время, когда можно было часами сидеть в углу, из-за страха рассказать родителям, что где-то посеял ключи от дома, прошло, - ответил я, продолжая свою игру.

- Гир, песня очень красивая, но… - он немного осекся, затем поправив на носу очки, продолжил. – Ты не мог бы перестать терзать свои руки, у тебя уже кровь идет, - говорит парень, а я, словно очнувшись, смотрю на свои пальцы: алая жидкость действительно тонкой струйкой сочилась из раскрывшихся мозолей.

- Предположим, что это весомый аргумент, чтобы отложить гитару в сторону, - я поднялся со своего часами нагретого места, подойдя к стене, схватил черный чехол, пакуя в него инструмент и оставляя его рядом с креслом, прислоняя к стене.

- Ты уже подумал, как будешь решать эту проблему? – дождавшись, когда я вернусь на место, продолжил Тайлер.

- Возможно… - ответил я, проводя рукой по мокрым от пота волосам: из ванной я вышел достаточно давно, чтобы высохнуть, но, видимо, постоянное напряжение, что заставило все тело взмокнуть, просто не позволяло влаге испариться.

- И? Как же? – не скрывая желания быстрее узнать, поддаваясь порыву, громко спросил он, заставляя поморщиться. – Прости, - скривился он. – Не хотел напугать.

- Мне нужно каким-то образом сказать родителям о том, что их сына отчислили из университета, - заявил я, закрывая лицо руками и устало прикрывая глаза. – Большая проблема в том, что я не хочу расстраивать их раньше времени.

- Как это понять «раньше времени»? – недоумевающее посмотрел на меня Тайлер, но тут же ссутулившись, виновато опустил взгляд, показывая всем видом, что он продолжает меня слушать.

- Я хочу попробовать восстановиться… Есть шанс, наверное, не малый.

- Но… - хотел что-то возразить Тай, но я перебил парня.

- Я понимаю, что делают это в крайне редких случаях, воспользоваться которым я не могу. Но я должен попробовать… У меня есть месяц, в противном случае я собираю вещи и возвращаюсь домой.

Услышав последние слова, светловолосый заметно погрустнел, вцепившись своими пальцами в дужки очков с такой силой, поправляя их, унимая дрожь в руках, он старательно отвел взгляд.

- У тебя получится, я постараюсь помочь тебе, пойдем к декану, я пообещаю ему подтянуть тебя.

- Тайлер…

- Мы обязательно сделаем все возможное. Я у них на хорошем счету, они…

- Тайлер! – прикрикнув, остановил я парня.

- Мы же не школьники. Это раньше, нашкодив, мы могли заявиться к заучу и наплести с три короба о том, что это произошло в первый и в последний раз. За свои поступки нужно нести ответственность, я просто пойду другим путем. К тому же… - я остановился, прерывая слова кашлем: Тай похлопал по спине, помогая справиться с хрипотой в горле. – Институт не то место, где ты можешь пользоваться своим авторитетом, чтобы умалить грехи других.

- Я понял тебя. Так каким путем? – всматриваясь в мое лицо, с надеждой в голосе спросил Тай, создавая в этот момент впечатление, что это он должен реабилитироваться.

- Я пока ничего не могу сказать на этот счет…

- Боишься сглазить? – довольно примитивная отговорка, но раз Тайлер сам предложил ее в качестве аргумента, то мне лишь остается молча с ним согласиться, понимая, что дело совсем в другом. – Что ты будешь делать сейчас?

- Лягу спать, вечером нужно будет уйти по делам.

- Опять? – вспыхивая удивлением, спросил парень, заставляя меня, бросить на него недовольный взгляд:

- Что значит «опять»?

- Извини, просто ты так часто пропадешь ночами. Ведь эта одна из причин, по которой ты скатился.

- Возможно. Но есть дела, которые в срочном порядке нужно разрешить, - тактично соврал я.

- Как знаешь, - пожал он плечами. – Только, прошу, не сделай себе, таким образом, только хуже.

- Слушаюсь, мой капитан! – устало ответил я, выдергивая из-под соседа по квартире одеяло и накрываясь им с головой. Предстояло ещё о многом подумать.


***


Прокручиваю между пальцами удлиненную колбочку, гипнотизируя ее взглядом. Где-то глубоко внутри собственное «я» мечется из стороны в сторону, желая, чтобы ампула вылетела и разбилась о бетонную гладь пола, но пальцы цепко удерживают ее, заставляя балансировать между ними.

- Все-таки решился попробовать, - довольно произносит Тис над самым ухом.

- Я ещё ничего не решил для себя до конца, - в тон отвечаю парню, опуская руки на колени, в ожидании, когда Джек притащит свою задницу вместе с алкоголем, который я заказал специально, чтобы, решившись на такую бредовую идею, осуществлять ее не на трезвую голову.

- А вот и я, - запыхавшаяся Ли показывается на горизонте, сжимая в руках легкий светло-серый плащ. Опустив его на диван, она подходит ко мне, целуя в щеку, а затем, отстранившись, кидает мимолетный взор на Тиса.

Ли сегодня довольно необычная. В ее виде присутствует некая свежесть. Шлейф духов сегодня не такой приторный, не уверен, что вкусы девушки так резко не сменились, но не заметить ее по-весеннему бодрого настроения нельзя.

Джек присоединяется к нам следом за ней, опуская на стол четыре стакана и бутылку Four Roses.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги / Драматургия / Проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Наводнение
Наводнение

Роман «Наводнение» – остросюжетное повествование, действие которого разворачивается в Эль-Параисо, маленьком латиноамериканском государстве. В этой стране живет главный герой романа – Луис Каррера, живет мирно и счастливо, пока вдруг его не начинают преследовать совершенно неизвестные ему люди. Луис поневоле вступает в борьбу с ними и с ужасом узнает, что они – профессиональные преступники, «кокаиновые гангстеры», по ошибке принявшие его за своего конкурента…Герои произведения не согласны принять мир, в котором главной формой отношений между людьми является насилие. Они стоят на позициях действенного гуманизма, пытаются найти свой путь в этом мире.

Alison Skaling , Евгений Замятин , Сергей Александрович Высоцкий , Сергей Высоцкий , Сергей Хелемендик , Элина Скорынина

Фантастика / Приключения / Детективы / Драматургия / Современная проза / Прочие приключения
Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия